Y ni con esas, por @florsuare3
Vía: https://twitter.com/florsuare3/status/1082278231821205504
Ssshhhhhhhhhhhh le contestaría si me dijera que soy su crush
Pues no quiero ver las lentillas...
La publicación por lo menos era interesante (ya que graciosa, difícil últimamente en esta página) hasta que ha tenido que decir la anormalidad del crush.
Creo que es hora de asumir que crush es una palabra y se usa, como futbol, parking y runner.
Se vayan a la v.r******* con su crush... almenos saben que es dioptrias? (Yo si se):v
Si que sabe lo que se pierde, por eso pasa de tu cara de imbecil. Sabe que hablas como una paleta soltando eso de crush...
#6 #6 queenmadalena dijo: Creo que es hora de asumir que crush es una palabra y se usa, como futbol, parking y runner. es hora de asumir que lo usan mal!!!! No es un sustantivo, no dices es mi crush ni soy el crush de nadie, sino tengo un cuelgue por (i have a crush on with)
Si al menos lo usaran bien.. pero su retraso mental no les da para tanto
#9 #9 wasuretai85 dijo: #6 es hora de asumir que lo usan mal!!!! No es un sustantivo, no dices es mi crush ni soy el crush de nadie, sino tengo un cuelgue por (i have a crush on with)
Si al menos lo usaran bien.. pero su retraso mental no les da para tanto@wasuretai85 Intentar inculcar valores gramaticales a la gente que usa este tipo de palabras es tan útil como atrapar agua con un colador.
Eso no lo vas a ver ya ni de coña. Ya no se hacen cristales "blancos" desde hace muchos años, son todos "reducidos".
#6 #6 queenmadalena dijo: Creo que es hora de asumir que crush es una palabra y se usa, como futbol, parking y runner. @queenmadalena yo cuando digo que soy "runner" solo lo digo de coña. Podemos utilizar corredor. Parking sí que lo digo, aunque la palabra también es errónea en inglés, sería "car park". De todas formas, es preferible utilizar aparcamiento. Fútbol ya está castellanizada, como muchas otras palabras tomadas de otros idiomas. De hecho, es un deporte que vino de Inglaterra y por tanto, una palabra nueva, así que sí aporta un concepto que no teníamos en el castellano. Es cierto que los idiomas evolucionan tomando palabras de otros, en el castellano tenemos muchas palabras provenientes del árabe, por ejemplo, pero es un poco absurdo utilizar palabras en otro idioma en casos en los que tenemos una palabra en el nuestro. Por ejemplo, "web", "internet" o "e-mail" fueron útiles. Decir "runner" no.
Por cierto, a quien le interese, actualmente, las lentes de las gafas llevan reducciones, que consiguen la misma corrección con menos grosor.
#4 #4 rhodesian_ridgeback dijo: Pues no quiero ver las lentillas... @rhodesian_ridgeback probablemente serán como unas lentillas cualesquiera, ya que en las lentillas el grosor no varía tanto como en las gafas. Vamos que no lo notarías. Yo tengo bastante miopía (no tanto, como la mitad, más o menos) y mis lentillas no son diferentes de las de quienes llevan 1 o 2 dioptrías solo.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
11 ene 2019, 01:42
Se está perdiendo a alguien que dice "crush", bien por él.