3
Enviado por 123dale el 29 dic 2020, 12:02
Y nadie haciéndome caso, por @Laauraaa1997
Vía: https://twitter.com/Laauraaa1997/status/1343647341925040128
Justamente las series españolas casi necesitan subtítulos de lo mal que vocalizan, véase el alcalde de 30 monedas.... Pero volviendo al tema, la gente verá el cine o series doblados, el que va de experto como en la viñeta, sabiendo los nombres de los dobladores, es xq no no es experto ni na
Eso sería un falso cinéfilo, el auténtico la vería solo y en versión original
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
30 dic 2020, 09:39
#1 #1 pertegaz dijo: Eso sería un falso cinéfilo, el auténtico la vería solo y en versión originalporque para apreciar el cine solo se puede hacer en versión original, pues que la gente vea la casa de papel en español