Traducen al español el nombre de los Pokémon y son jodidamente buenos AJAJAJ, por @GanchoYgo
Vía: https://twitter.com/GanchoYgo/status/1100856245324525571
@tristevida Coño, nunca es mal momento para aprender. Solo conocía el significado de las palabras por separado. Aunque tiene sentido.
Dios, no se quien tradujo esto, pero mira que era complicado hacerlo tan mal. Mr Mime= Mimo Caballero, enserio? Cómo mucho te acepto Sr Mimo.
Jajajajajajajja jajajajajaja JAJAJAJAJAJAJAJAJA QUE ME PARTO JAJAJAJAJAAJAJA (no)
No te ofendas, pero este cartel es una mierda y no hace reír, si a ti si me alegro por ti
"Far" es "lejos" y "fetch" es el juego de lanzar algo y que vaya a buscarlo. Así que a partir de ahí he dejado de leer.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
El truquibiri del día, por @VCavanillas
Vía: https://twitter.com/VCavanillas/status/1099742881139576834
Cuando te das cuenta que te has enfadado por una tontería, por @_xngy99
Vía: https://twitter.com/_xngy99/status/1100133365380984832
28 feb 2019, 23:51
#3 #3 rhodesian_ridgeback dijo: "Far" es "lejos" y "fetch" es el juego de lanzar algo y que vaya a buscarlo. Así que a partir de ahí he dejado de leer. @rhodesian_ridgeback "far-fetched" significa disparatado, rebuscado, cogido por los pelos, inverosímil.