Sé valiente como ella por @magrito15
Vía: https://twitter.com/Magrito15/status/376822966312390656
A partir de ahora el espaninglish será el idioma oficial para no dejarla mal.
Der is nazin laik a relaxin publicación in Visto en las Redes abaut Annie Bottle.
#10 #10 martinezfm dijo: ¡Madre mía! ¿Más de 40 millones de personas en España y no pudieron buscar a nadie que hablara inglés mejor que Ana Botella? Si es que son ganas de joderla. y tanto... esto me pone enfermo, mejer me bajo un rato al bar a tomarme un relaxing cup of cafe con leche
#6 #6 _minny_ dijo: Jooo yo no lo he visto :(http://www.youtube.com/watch?v=hhJt3Tzjy8I No me hago responsable de lo que le pase a tus tímpanos, es puro terrorismo auditivo.
¡Madre mía! ¿Más de 40 millones de personas en España y no pudieron buscar a nadie que hablara inglés mejor que Ana Botella? Si es que son ganas de joderla.
#1 #1 mojonhiperactivo dijo: A partir de ahora el espaninglish será el idioma oficial para no dejarla mal.A mí me gustaría estudiarlo in cup café con leche in plaza mayor, o después de una una romantic dinner
Grande ejemplo para los estudiantes... Mucho "hace falta aprender inglés, es importante saberlo para andar bien por la vida" y luego aparece esta hablandolo así TT
Yo hablar inglis very very bien
#7 #7 bullsar dijo: #6 http://www.youtube.com/watch?v=hhJt3Tzjy8I No me hago responsable de lo que le pase a tus tímpanos, es puro terrorismo auditivo.creo que me estan empezando a sangrar despues de escucharla.
Ésta es de las que suspenden inglés y mírala donde está...menudo enchufismo. Y yo aqui sentada, con mas nivel que esa mujer, cosa no muy dificil...y para conseguir trabajo hace falta un milagro, por decir algo
#12 #12 markeerouz dijo: He visto que los españoles pronuncian mal las palabras en inglés cuando hablan normalmente
(Speeder Man, ápel etc.)
¿También hacen eso al hablar inglés como Ana botella?
Díganme que no y que sólo es retrasada, por favor.No es que los españoles pronunciemos mal el inglés normalmente, sino que cierto tipo de palabras inglesas han llegado a ser tan usuales que las hemos "españolizado". Por ejemplo, aunque la tienda de deportes se llame y se escriba "Decathlon", los españoles diremos "decatlón", y si no usamos la traducción, asimilaremos el sonido a nuestro idioma (como con "espider man").
Pero cuando un español está hablando en inglés porque pretende comunicarse en ese idioma, obviamente no lo va a pronunciar así, no te preocupes; por muy mal que se nos dé el inglés no solemos ser tan brutos como ella...
He visto que los españoles pronuncian mal las palabras en inglés cuando hablan normalmente
(Speeder Man, ápel etc.)
¿También hacen eso al hablar inglés como Ana botella?
Díganme que no y que sólo es retrasada, por favor.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
9 sep 2013, 19:30
No sé de qué os quejais sobre el discurso de Ana Botella, los españoles solo queríamos mostrar a los demás países que aquí todo el mundo tiene las mismas oportunidades sin importar la discapacidad mental que sufras.