Se aceptan apuestas por @Valencianistasc
Vía: https://twitter.com/Valencianistasc/status/685840274409558016
#6 #6 coguepard dijo: #5 @coguepard
#2 @rodionromanovitchraskolnikof
A todo esto, yo soy catalán, y mi no me da rabia que tú u otro español de a pie se equivoque con leer un apellido en catalán, aunque tampoco creo yo que sea tan difícil.
De lo que si estoy harto es que la televisión, donde a alguien se le paga por salir, no tenga ni la más mínima consideración de informarse de como pronunciar un apellido en catalán... Y con esto me refiero a que ya he visto cambiar "Forcadell" a "Forcadel" o "Forcadela". Supongo que esa persona debe decir "cabalo" en vez de "caballo".@coguepard Llevámos años viendo jugar a Sex Fábrega.
algunos no se sacan a Madrid del pensamiento ni haciendo el amor
Por fin alguien escribe por aquí lo que llevo pensando años.
Sandro Rosel en lugar de Rosell.
Arturo Vals en lugar de Valls.
Ártur Mas en lugar de Artur Mas (ni su propia ortografía respetan, pues Artur no lleva tilde por lo tanto es aguda también en castellano).
Con Sergio Llull o Ramon Llull creo que les entrará un ictus al pronunciarlo.
Eso sí, la j de James Cameron tampoco existe en castellano pero la pronuncian bastante bien.
Para los que transforman ll en l. Decid rollo. Ahora repetid esa palabra sin pronunciar la o. Enhorabuena.
#5 #5 coguepard dijo: #2 #2 rodionromanovitchraskolnikov dijo: Hombre, pues es lógico que quienes no estamos familiarizados con el catalán cometamos errores de pronunciación. También hay muchas veces que oigo a gente de allí cometer fallos en español ya sea por estar pensando en catalán y mezclarlos o por no estar acostumbrados a utilizar diariamente el castellano y no por ello vamos a martirizarlos, ¿No?.@rodionromanovitchraskolnikof
Supongo que te debes referir a efectos de introducir expresiones catalanas que no son correctas en español, porque a la pronunciación, más allà del accento catalán que se pueda tener, va a ser la misma. Y aquí hablamos de pronunciación no de léxico.
@coguepard
#2 #2 rodionromanovitchraskolnikov dijo: Hombre, pues es lógico que quienes no estamos familiarizados con el catalán cometamos errores de pronunciación. También hay muchas veces que oigo a gente de allí cometer fallos en español ya sea por estar pensando en catalán y mezclarlos o por no estar acostumbrados a utilizar diariamente el castellano y no por ello vamos a martirizarlos, ¿No?.@rodionromanovitchraskolnikof
A todo esto, yo soy catalán, y mi no me da rabia que tú u otro español de a pie se equivoque con leer un apellido en catalán, aunque tampoco creo yo que sea tan difícil.
De lo que si estoy harto es que la televisión, donde a alguien se le paga por salir, no tenga ni la más mínima consideración de informarse de como pronunciar un apellido en catalán... Y con esto me refiero a que ya he visto cambiar "Forcadell" a "Forcadel" o "Forcadela". Supongo que esa persona debe decir "cabalo" en vez de "caballo".
#16 #16 frisfrus12 dijo: Sin tener ni idea de catalán, yo diría algo así como Pujdemón. Que algún catalán me diga que tal le sonaría eso.@frisfrus12 eso sonaria como cuando pronuncias la J de James, puiJdemón jajajaja...creo que su pronunciación seria algo como Puchdamón
#7 #7 alexandermalfoy dijo: De momento en el último informativo en Antena 3 ya lo han pronunciado "Puchdemónt". No sé si será así...@alexandermalfoy es así. Puig es Putch y demont es demón. Estan locos estos catalanes.
#6 #6 coguepard dijo: #5 @coguepard
#2 @rodionromanovitchraskolnikof
A todo esto, yo soy catalán, y mi no me da rabia que tú u otro español de a pie se equivoque con leer un apellido en catalán, aunque tampoco creo yo que sea tan difícil.
De lo que si estoy harto es que la televisión, donde a alguien se le paga por salir, no tenga ni la más mínima consideración de informarse de como pronunciar un apellido en catalán... Y con esto me refiero a que ya he visto cambiar "Forcadell" a "Forcadel" o "Forcadela". Supongo que esa persona debe decir "cabalo" en vez de "caballo".@coguepard
En el caso de Forcadell - Forcadel ten en cuenta que en castellano no existe el sonido ll a final de palabra.
#2 #2 rodionromanovitchraskolnikov dijo: Hombre, pues es lógico que quienes no estamos familiarizados con el catalán cometamos errores de pronunciación. También hay muchas veces que oigo a gente de allí cometer fallos en español ya sea por estar pensando en catalán y mezclarlos o por no estar acostumbrados a utilizar diariamente el castellano y no por ello vamos a martirizarlos, ¿No?.@rodionromanovitchraskolnikof Que es una broma xe... a veces, los que hablamos valenciano (catalán) a diario, también nos podemos confundir, si, pero esto hay que tomárselo a guasa collons XD, si las gentes de Madrid son muy majas, a mi me caen muy bien :D
De momento en el último informativo en Antena 3 ya lo han pronunciado "Puchdemónt". No sé si será así...
Soy catalán e independentista y personalmente me ha hecho mucha gracia lo de Pokemón
A mi me suena a nombre de digimon
#11 #11 Mleko dijo: #6 @coguepard
En el caso de Forcadell - Forcadel ten en cuenta que en castellano no existe el sonido ll a final de palabra.@Mleko Pero sabéis pronunciar la "ll", así que un poquito de esfuerzo no mata a nadie
#17 #17 orejasdehamster dijo: #16 @frisfrus12 eso sonaria como cuando pronuncias la J de James, puiJdemón jajajaja...creo que su pronunciación seria algo como Puchdamón@orejasdehamster Jajaja muchas gracias por la aclaración!
#5 #5 coguepard dijo: #2 @rodionromanovitchraskolnikof
Supongo que te debes referir a efectos de introducir expresiones catalanas que no son correctas en español, porque a la pronunciación, más allà del accento catalán que se pueda tener, va a ser la misma. Y aquí hablamos de pronunciación no de léxico.
@coguepard A ver, hay catalanes que hablan con acento el castellano y tampoco es lo más correcto, además también el inglés tiene una pronunciación concreta y muchísima gente es incapaz de pronunciarlo bien tanto en Cataluña como en el resto de España. Y otra cosa, ¿por qué siempre cuando se refieren al resto de España hablan de Madrid?
Sin tener ni idea de catalán, yo diría algo así como Pujdemón. Que algún catalán me diga que tal le sonaría eso.
No es Pokémon cómo lo dirán sino "Pokimon"
#2 #2 rodionromanovitchraskolnikov dijo: Hombre, pues es lógico que quienes no estamos familiarizados con el catalán cometamos errores de pronunciación. También hay muchas veces que oigo a gente de allí cometer fallos en español ya sea por estar pensando en catalán y mezclarlos o por no estar acostumbrados a utilizar diariamente el castellano y no por ello vamos a martirizarlos, ¿No?.@rodionromanovitchraskolnikof
Supongo que te debes referir a efectos de introducir expresiones catalanas que no son correctas en español, porque a la pronunciación, más allà del accento catalán que se pueda tener, va a ser la misma. Y aquí hablamos de pronunciación no de léxico.
En panocho (murciano): M'importa un pijo... Os pensáis, paletos, que porque vosotros no sabéis pronunciar el castellano sin el asqueroso acento que tenéis, los españoles somos igual de incultos, y no sabemos cómo pronunciar nada que no sea nuestro idioma. Estáis equivocados. Pero es que, lo de mirarse al ombligo todo el rato tiene sus consecuencias.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
11 ene 2016, 00:06
Hombre, pues es lógico que quienes no estamos familiarizados con el catalán cometamos errores de pronunciación. También hay muchas veces que oigo a gente de allí cometer fallos en español ya sea por estar pensando en catalán y mezclarlos o por no estar acostumbrados a utilizar diariamente el castellano y no por ello vamos a martirizarlos, ¿No?.