Que vayan aprendiendo qué es la vida, por @LoCriatura
Vía: https://twitter.com/LoCriatura/status/1481926882635526146
#4 #4 skuldnornao dijo: @tristevida ¿y si pides un pastel de zanahoria también te miran raro? @skuldnornao No, pero hay que aceptar que hay palabras que vienen de fuera y NO pasa nada. Eso ocurre wn todos los idiomas, es algo natural. Si hasta los japoneses, con lo orgullosos y tradicionales que son, tienen alrededor del 10% del vocabulario proveniente del inglés, y aproximadamente un 5% del español, no sé por qué hay que poner el grito en el cielo cuando nosotros hacemos lo mismo. Es una manera natural que tienen las lenguas de evolucionar, guste o no.
@tristevida ¿y si pides un pastel de zanahoria también te miran raro?
Pues ya hay que ser gilipollas para pedirte lo que no quieres para joder a dos adolescentes a las que ni siquiera conoces.
#5 #5 tristevida dijo: #4 @skuldnornao No, pero hay que aceptar que hay palabras que vienen de fuera y NO pasa nada. Eso ocurre wn todos los idiomas, es algo natural. Si hasta los japoneses, con lo orgullosos y tradicionales que son, tienen alrededor del 10% del vocabulario proveniente del inglés, y aproximadamente un 5% del español, no sé por qué hay que poner el grito en el cielo cuando nosotros hacemos lo mismo. Es una manera natural que tienen las lenguas de evolucionar, guste o no.@tristevida Una cosa es incluir una palabra nueva o nombre propio de otro idioma y otra muy diferente es empezar a usar una palabra en otro idioma EN LUGAR de la del tuyo. Me dirás que el pastel de zanahoria, que lleva existiendo y llamándose así en nuestro país desde hace años, necesita que lo empecemos a llamar con su nombre en inglés.
#1 #1 pinope93 dijo: Y ya si eso la semana que viene hablamos castellano en España@pinope93 la próxima vez pediré dos porciones de terciopelo rojo, a ver qué me dan en la pastelería.
#5 #5 tristevida dijo: #4 @skuldnornao No, pero hay que aceptar que hay palabras que vienen de fuera y NO pasa nada. Eso ocurre wn todos los idiomas, es algo natural. Si hasta los japoneses, con lo orgullosos y tradicionales que son, tienen alrededor del 10% del vocabulario proveniente del inglés, y aproximadamente un 5% del español, no sé por qué hay que poner el grito en el cielo cuando nosotros hacemos lo mismo. Es una manera natural que tienen las lenguas de evolucionar, guste o no.@tristevida No estoy de acuerdo. Me parece natural que una "red velvet" la llames así porque originalmente se llama así y la traducción no es algo literal de lo que contiene. Igual que llames tuper a una fiambrera porque es más corto. Pero que llames "carrot cake" a un put0 pastel de zanahoria que siempre ha existido en las zonas hispanohablantes no es que el lenguaje evolucione, es que la gente es pija redomada repleta de postureo.
¿Y si todos los hijos puta creen estar dando lecciones de lo hijo puta que pueden ser las personas?
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
16 ene 2022, 17:47
Y ya si eso la semana que viene hablamos castellano en España