No hace falta ponerse así, por @ImZoerua
Vía: https://twitter.com/ImZoerua/status/1147935536893632515
"Nitric oxide", traduccion: "Nitrito de óxido". Espero que la explicación sea que tiene 13 años, madre mía..
#1 #1 blacklist12 dijo: Una duda: No os pasa que mirando VEF desde el móvil os salís sin querer y tenéis que empezar desde el principio? Pd: esto que mierda es?esta web va como el culo. Muchos de los botones no funcionan, y a veces al escribir un comentario, no se envia.
Entonces vuelves a intentar y de repente se publica tu comentario 2 veces. Y quedas muy monger
#3 #3 flatulencias dijo: #1 esta web va como el culo. Muchos de los botones no funcionan, y a veces al escribir un comentario, no se envia.
Entonces vuelves a intentar y de repente se publica tu comentario 2 veces. Y quedas muy mongereso y que aveces no se puede votar
@rhodesian_ridgeback si no lo dice por que lo haya „corregido“ en inglés, si no porque el simbolo es NO
Eso es óxido nítrico, no nitrito de óxido, si lo pone en inglés ahí...
@imaginadragones Gracias....
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
15 jul 2019, 00:39
Una duda: No os pasa que mirando VEF desde el móvil os salís sin querer y tenéis que empezar desde el principio? Pd: esto que mierda es?