No entendemos japonés pero... Mmmm... Rosquillas... por @J_KMOR
Vía: http://www.twitter.com/J_KMOR
#1 #1 misterdmagnific dijo: Me encanta recoger los albaricoques que da mi albaricoquero ^^@misterdmagnific Te has colado...
Los albaricoques son para las publicaciones de SuperMan-u y este no es.
Topología; el modelo zorro-rosquilla. ¿Qué matemático no lo conoce?
¿Soy el único que ha leído "Rosquillas..." con la voz de Homer Simpson?
#2 #2 tortuguita22 dijo: #1 @misterdmagnific Te has colado...
Los albaricoques son para las publicaciones de SuperMan-u y este no es.@tortuguita22 Mierda... eso no quita que mi albaricoquero de buenos albaricoques
Si no me equivoco la traducción sería algo así como "El perro que se transformó en rosquilla por perseguirse demasiado la cola"
#7 #7 Sebas_chan dijo: Si no me equivoco la traducción sería algo así como "El perro que se transformó en rosquilla por perseguirse demasiado la cola"Correcto ^_^ Shippo wo oikake sugite dounatsu ni natta inu... Perseguir la cola, en donut convirtió al perro
Traduzco: Zorro naranja de la estepa-Donut azucarado
No tengo ni puñetera idea de Japonés....Me estoy tirando un triple
Significa aproximadamente: Se ha pasado persiguiendose la cola y se ha transformado en un donut
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
1 mar 2016, 15:17
Me encanta recoger los albaricoques que da mi albaricoquero ^^