VEF > Visto en las Redes > Maravillas que encuentras en los chinos por @Egroj_AM
Arriba
9
Enviado por jam18 el 12 ene 2017, 22:54

Maravillas que encuentras en los chinos por @Egroj_AM


Chino,instrucciones,traducción

Vía: https://twitter.com/Egroj_AM/status/819556826698121216


Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Spoiler: no compréis eléctricos chinos, por @Milton20113 Enlace a Se las saben todas, por @NOROBESPIERRE Enlace a Es que el sushi no es tarea fácil, por @xCesiox

Vídeo relacionado:

Enlace a La letra china más difícil de escribir
#1 por korrasami
14 ene 2017, 20:36

Al menos Angélica está bien...

A favor En contra 25(25 votos)
#2 por kaliser
14 ene 2017, 20:37

"Mi no entendel nada... Bueno, yo pegal tal que asi, segulo que sel tladucción"

A favor En contra 13(19 votos)
#3 por xordyy
14 ene 2017, 21:45

Pues al del tuit también habría que felicitarle por poner "Luis" con tilde. Madre mía...

1
A favor En contra 2(10 votos)
#4 por tristevida
14 ene 2017, 22:33

#3 #3 xordyy dijo: Pues al del tuit también habría que felicitarle por poner "Luis" con tilde. Madre mía...@xordyy Debe ser catalán, aquí se escribe "Lluís". En catalán las agudas van acentuadas si acaban en vocal, o tienen las terminaciones -as -es -is -os -us, -en -in.

2
A favor En contra 2(8 votos)
#5 por Veren
15 ene 2017, 04:08

"The attension" xD El inglés también se lo ha inventado.

A favor En contra 2(2 votos)
#6 por pitinaras
15 ene 2017, 14:03

#4 #4 tristevida dijo: #3 @xordyy Debe ser catalán, aquí se escribe "Lluís". En catalán las agudas van acentuadas si acaban en vocal, o tienen las terminaciones -as -es -is -os -us, -en -in.@tristevida pues debe ser catalán solo por parte de madre porque lleva una sola L

1
A favor En contra 3(5 votos)
#7 por xordyy
15 ene 2017, 19:49

#4 #4 tristevida dijo: #3 @xordyy Debe ser catalán, aquí se escribe "Lluís". En catalán las agudas van acentuadas si acaban en vocal, o tienen las terminaciones -as -es -is -os -us, -en -in.@tristevida Bueno, ya que te pones, explícalo bien: en catalán se tildan las palabras agudas que terminan en vocal, vocal+s, -en, -in, pero no se tildan nunca nunca las palabras monosilábicas a excepción de las que deban llevar tilde diacrítica.

1
A favor En contra 2(2 votos)
#8 por tristevida
16 ene 2017, 12:17

#7 #7 xordyy dijo: #4 @tristevida Bueno, ya que te pones, explícalo bien: en catalán se tildan las palabras agudas que terminan en vocal, vocal+s, -en, -in, pero no se tildan nunca nunca las palabras monosilábicas a excepción de las que deban llevar tilde diacrítica. @xordyy Bueno, solo no he puntualizado lo del acento diacrítico porque eso creo que resulta evidente, y tampoco tiene ninguna importancia en este caso concreto.

#6 #6 pitinaras dijo: #4 @tristevida pues debe ser catalán solo por parte de madre porque lleva una sola L

@pitinaras Teniendo en cuenta que el catalán y el castellano sus tildes van casi al revés, es común que de vez en cuando tengamos deslices al cambiar de lengua y tildar cosas que no tocan, entre otras.

A favor En contra 1(3 votos)
#9 por esentor
16 ene 2017, 15:03

Lo que pone abajo en inglés tampoco tiene desperdicio xD

A favor En contra 1(1 voto)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!