VEF > Visto en las Redes > Lobezno es un cachondo por @jeffreshmaker
Arriba
10
Enviado por Blurred Lines el 16 nov 2013, 14:16

Lobezno es un cachondo por @jeffreshmaker


guion,broma,ver,lo ves no,troll,Lobezno

Vía: https://twitter.com/Jeffreshmaker/status/400689173822050304


Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Lo del McDonalds de Corea es otro rollo Enlace a Esta vez no vienen a ocupar nada, por @MultaniLuis Enlace a No sé qué es pero lo quiero bien lejos, por @MarkoEscalanteN

Vídeo relacionado:

Enlace a Cuando vas a la playa con tus amigos y te quedas dormido
#1 por titan
19 nov 2013, 21:03

Nunca había visto tanta fémina en el plató de Top Gear ;-)

1
A favor En contra 9(13 votos)
#3 por vata
19 nov 2013, 21:59

Me mata el xdd jajajaja

A favor En contra 4(4 votos)
#6 por miyu_usami
20 nov 2013, 00:07

#5 #5 Locadelapradera dijo: Loco... me siento tonta pero no lo pillo :slo-bez-no (lo ves, no?)

2
A favor En contra 4(4 votos)
#7 por Locadelapradera
20 nov 2013, 01:02

#6 #6 miyu_usami dijo: #5 lo-bez-no (lo ves, no?)AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!!!! jajajaja me siento hiperidiota :C jajajajaja Gracias!

1
A favor En contra 2(2 votos)
#9 por Canadian
20 nov 2013, 15:49

#8 #8 soul7aker dijo: #6 #7
Lobezno... o sea... a un tipo con cara de hdp y garras irrompibles y que pelea como un animal salvaje... taaan parecido a un "guepardo"
Por esta y mas razones ya no veo peliculas piratas n_n ni que hablar cuando pasaron una en la tv y le llamaron "gloton" o_O
Aunque sean traducciones literales del nombre, la verdad que no suenan muy bien en latinoamerica

Glotón es la traducción correcta de "Wolverine" en español.

1
A favor En contra 2(4 votos)
#11 por tartufa
20 nov 2013, 20:32

#9 #9 Canadian dijo: #8 Glotón es la traducción correcta de "Wolverine" en español. Si, pero no Lobezno, eso no tiene que ver (y es peor que Homero, aceptadlo). Son todas traducciones malas, pero desde que leí que existe la traducción de "Emilio Garra" que amo que se suela respetar el nombre original.

A favor En contra 1(5 votos)
#2 por vannt
19 nov 2013, 21:20

Justo anoche estaba viendo Lobezno inmortal, 100% recomendada. Y muy bueno el twit XD

A favor En contra 0(8 votos)
#10 por saintlucho2
20 nov 2013, 15:59

A, este intento de chiste no funciona en toda américa, desde el norte hasta el sur,, es conocido como guepardo o wolverine ¬¬, ahora entiendo porque el "cup of café con leche"..

A favor En contra 0(4 votos)
#5 por Locadelapradera
19 nov 2013, 23:44

Loco... me siento tonta pero no lo pillo :s

1
A favor En contra 1(3 votos)
#8 por soul7aker
20 nov 2013, 01:25

#6 #6 miyu_usami dijo: #5 lo-bez-no (lo ves, no?)#7 #7 Locadelapradera dijo: #6 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!!!! jajajaja me siento hiperidiota :C jajajajaja Gracias!
Lobezno... o sea... a un tipo con cara de hdp y garras irrompibles y que pelea como un animal salvaje... taaan parecido a un "guepardo"
Por esta y mas razones ya no veo peliculas piratas n_n ni que hablar cuando pasaron una en la tv y le llamaron "gloton" o_O
Aunque sean traducciones literales del nombre, la verdad que no suenan muy bien en latinoamerica

1
A favor En contra 9(9 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!