Las trepidantes aventuras del duende José Luis, por @adrilik
Vía: https://twitter.com/adrilik/status/1180937652918460416
Gran juego, tenías que rescatar a la princesa Sara Daniela del malvado brujo Gerardo y contabas con la ayuda del hada Natalia.
Qué buenos recuerdos.
Qué horror! Llamen al Jefe de Policia Górgory
Esto en España no me suena... Si es obra de latinoamerica, es motivo más que justificado para anexionarlos de nuevo.
más falso que una moneda de 3 euros, se llamaba Luis Ángel
España? Somos ridículos pero esto huele a pancholandia
Mentira! En españa lo sacaron en inglés sin traducir. Yo lo tuve para la snes y tuve que pedir una guia traducida al club nintendo.
No es cierto, pero como chiste está gracioso xD
@fvravo salió para la N64 y ya venía con el libro de traducción de textos incluido al comprar el juego
#1 #1 asael_canalla dijo: Yo es que en esa época solía leer comics de Bruno Diaz y Aguja Dinámica... ah no, eso es en Hispanoamerica.En latinoamérica se cebaron con Batman: el guasón, gatubela, cuidad Gótica, batimóvil, Bruno Díaz...
Yo soy más del Antonio of Empires
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
7 oct 2019, 19:46
Yo es que en esa época solía leer comics de Bruno Diaz y Aguja Dinámica... ah no, eso es en Hispanoamerica.