Las bolsas del super, por @mdemagnesio
Vía: https://twitter.com/mdemagnesio/status/497346957862793218
#3 #3 higgsboss dijo: #1 #2 Tio, ver a alguien como tu que entra en una pagina de humor y no se le ocurre otra cosa que explicar la historia de Carrefour en España, decir que el tuit está mal y sugerir una corrección para el mismo me hace pensar que debes estar MUUUUY aburrido o eres un lincenciado en historia y linguistica en el paro.
He explicado lo del Carrefour porque no todo el mundo tiene porque saber que el Carrefour antes se llamaba Pryca.
Tu comentario me recuerda a cuando sale en esta web un problema matemàtico nivel 2+2 y enseguida salen los crios diciendo "Dejad las matemàticas que estamos en vacaciones!" porque decir que una linea explicando que el Carrefour antes se llamaba Pryca es lo mismo que explicar la historia del Carrefour en España y por ello sospechar que soy licenciado en historia y lingüística... madre mía...
#1 #1 tecate dijo: Este chiste esta mal pensado. Aunque hace tiempo que en España el Pryca pasó a llamarse Carrefour (era propiedad de la marca Carrefour pero en España se llamaba Pryca), el cambio de nombre en sí fue de un dia para otro. En este tipo de chistes se supone que el lapso de tiempo es exagerado pero tal como lo ha explicado podría ser que empezara a abrir la bolsa el dia del cambio de nombre y terminara ese mismo dia.Por lo que he explicado antes el chiste deberia ser: "Me ha costado tanto abrir esta bolsa del Carrefour que cuando empecé aun era un Pryca." En este caso si que hay implicito un lapso de tiempo exagerado porque la empezó a abrir cuando era un Pryca y terminó hace poco (implicito por el uso del pretérito perfecto). Tal como esta escrito podria ser que no.
Este chiste esta mal pensado. Aunque hace tiempo que en España el Pryca pasó a llamarse Carrefour (era propiedad de la marca Carrefour pero en España se llamaba Pryca), el cambio de nombre en sí fue de un dia para otro. En este tipo de chistes se supone que el lapso de tiempo es exagerado pero tal como lo ha explicado podría ser que empezara a abrir la bolsa el dia del cambio de nombre y terminara ese mismo dia.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
11 ago 2014, 00:22
#1 #1 tecate dijo: Este chiste esta mal pensado. Aunque hace tiempo que en España el Pryca pasó a llamarse Carrefour (era propiedad de la marca Carrefour pero en España se llamaba Pryca), el cambio de nombre en sí fue de un dia para otro. En este tipo de chistes se supone que el lapso de tiempo es exagerado pero tal como lo ha explicado podría ser que empezara a abrir la bolsa el dia del cambio de nombre y terminara ese mismo dia.#2 #2 tecate dijo: #1 Por lo que he explicado antes el chiste deberia ser: "Me ha costado tanto abrir esta bolsa del Carrefour que cuando empecé aun era un Pryca." En este caso si que hay implicito un lapso de tiempo exagerado porque la empezó a abrir cuando era un Pryca y terminó hace poco (implicito por el uso del pretérito perfecto). Tal como esta escrito podria ser que no.Tio, ver a alguien como tu que entra en una pagina de humor y no se le ocurre otra cosa que explicar la historia de Carrefour en España, decir que el tuit está mal y sugerir una corrección para el mismo me hace pensar que debes estar MUUUUY aburrido o eres un lincenciado en historia y linguistica en el paro.