La prueba definitiva por @BlueAgumon
Vía: https://twitter.com/BlueAgumon/status/242285544573378560
Para mí la mejor versión siempre será la gallega www.youtube.com/watch?v=8OQT9eW8ylE
#4 #4 mr_b dijo: Yo debo ser muy mayor, porque tampoco lo sé.en serio el opening de dragon ball z enserio
#35 #35 titto_ dijo: #11 por qué llamarlo español neutro cuando quiere decir latino?Porque latino no es un idioma ni un lenguaje, es un gentilicio. En latinoamérica por lo general para traducir películas o series se utiliza un lenguaje que se denomina español o castellano neutro, es decir que no saca expresiones de ninguna región en especial sino que es una mezcla o composición de varias para hacelo lo menos invasivo para cada región.
Viva El Tradicional Chala Head Chalaaaaaaaaaa :D
Pero Tambien me guta el Luz Fuego Destruccion
#31 #31 nuryia dijo: #5 Yo la he tenido que cantar en catalán para llegar a la palabra: llum, foc, destrucció...Idem de idem. http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&ved=0CCgQtwIwAA&url=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3D67CaPMpqYUg&ei=elhJUPeYNImZ0QX1_YDABA&usg=AFQjCNE6QdrtOarJG2sl6tw15-QDFyzwCg&sig2=IOmnPLdIp8j0y_9fcmNl_A
#48 #48 ivancho98 dijo: #11 Chala, head chala! Yo tambien soy Argentino.yo soy Uruguayo y déjame con la version en latino rima más.
#40 #40 mrcanicas dijo: Imán de negativos, ACTIVADO.
De las traducciones que hay de Dragon Ball Z, la Francesa y Española son de las PEORES, no se respeta ni la legítima traducción de doblaje, ni las técnicas usadas, ni el nombre de los personajes, nisiquiera se respeta el nombre del hijo de goku ( Son GOHAN, leido como GOJAN) ¿Qué es esa mierda de Son GOHANDA? ,¿Onda vital?, y la peor de todas... SUPER GUERRERO? MEGA GUERRERO?! La raza que creó Akira Toriyama es la de SAYAYIN no SAYAN (os invito a buscarlo) y el ataque de gokú, que de milagro salvó el nombre, es KAME HAME HA... hincharme a negativos, mamones hipócritas, pues sabeis que tengo razón, y si sois amantes del anime en versión original, más.Sayayin? Querràs decir Sayajin. Que en español no sepàis pronunciar la j no os autoriza a irla cambiando por la y.
#4 #4 mr_b dijo: Yo debo ser muy mayor, porque tampoco lo sé.¡Cuidado! en estás páginas no puedes decir que no sabes algo de Dragon ball que te matan a negativos
#7 #7 raben3 dijo: Que gente nano, es A-M-O-R
.
.
.
Vamos creo yo...Nano? Amor? Really canis?
#1 #1 nika1234 dijo: Lo he leído cantando xDYo lo veía en gallego y la letra era totalmente diferente.
¿Y si te lo has visto en otro idioma? xD No tiene lógica... Si te lo has visto en japones pues... te sabrás la letra en japones... Si te lo has visto en catalán, valenciano, gallego... Te lo sabrás en otro idioma... Además... hay niñas de 5 años que se saben esa canción porque en cuatro no dejan de repetir el anime... ¿Esa no es demasiado joven? También se sabe la canción... xD
#63 #63 oh_lala_paris dijo: #1 Yo lo veía en gallego y la letra era totalmente diferente.Yo también lo veía en gallego, en Xabarín Club xD
#7 #7 raben3 dijo: Que gente nano, es A-M-O-R
.
.
.
Vamos creo yo...DESTRUCCION!!! -.-
pfff me costó pillarlo, pa rato caigo en dragon ball xDD
#11 #11 crsf dijo: Ah con razón no lo entendía, yo soy de Argentina y el opening era en español neutro :P.Me paso exactamente lo mismo, si no busco en google todavía estoy estoy intentando descifrarlo.
#31 #31 nuryia dijo: #5 Yo la he tenido que cantar en catalán para llegar a la palabra: llum, foc, destrucció...HOSTIA YO TAMBIÉN!!! de pequeño la vi en catalán, el monstre buu, en cel·lula... que recuerdos!!! ahora la estoy viendo y voy por la saga del buu
La fuerza de la ______ nunca morira, no morira no,no,no,no,no,no,no!
Lo he leído sin fijarme que había un hueco vacío!
se que me matareis a negativos, pero me estoy emepzando a hartar de que si no conoces Dragon Ball no hayas tenido infancia y esas cosas. se que muchos sois fans de Dragon Ball, pero hay gente que no lo es y me estoy hartando de que, cuando se enteran de que no me gusta, me miren raro. Yo soy fan de Kingdom Hearts y no por eso hago distinciones a la hora de ser amigos!!
En el concepto "joven" a que edades se refieren? Porque yo tengo 15 años y me la se *_*
#61 #61 nebes_87 dijo: #4 ¡Cuidado! en estás páginas no puedes decir que no sabes algo de Dragon ball que te matan a negativosAh vale, es que yo lo vi en catalán, cuando ninguno habíais nacido.
Ciertamente yo prefiero la versión latina. :3
No tiene por qué, tengo 16 años, se que es destrucción
Nunca entendería, ahora sé por que en la version del español neutro siguen con "Chala head chalá"
Para los latinos eso es épico y el que menos se pone a cantar y se le ponen los pelos de punta =D
#1 #1 nika1234 dijo: Lo he leído cantando xDEl último porfavor? :yaoming:
#33 #33 doncanelon dijo: Llum, foc, destrucció!! Aquest mon pot ser només una ruuna!! Això no ho consentirem!!He vist aquesta intro en 4 idiomes distints, (pausa para cambiar de idioma para q entiendan los demas). He visto la intro en 4 idiomas distintos: japones, latino, catalan y castellano/español, y la mejor tengo que admitir que es latino, porque luego en la serie en catalan se inventan muchas conversaciones y lo de cor petit sin comentarios y no tiene sentido y en castellano donde este un buen KA-ME-HA-ME...HA! Que se quite la maldita onda vital y lo mismo con el nombre de gohan, a quien se le ocurre llamarlo gohanda? Que si no dices el apellido delante queda horrible...
queeeeeeee ? bueno esa version jamas la habia escuchado y considero que es peor que la version que vi de niño
#22 #22 draco21x dijo: Luz, fuego, el Rajoy! Espaaañaaa eeeesss unaa ruiiinaaa... Los mineros no lo van a permitiiiirrr.....jajajajajjajaj deamsieeee
#1 #1 nika1234 dijo: Lo he leído cantando xDIgual que tu vaya jajaja es que me encanta las canciones sobre todo la de we gotta power
#43 #43 zebaten dijo: Me quedo con cha-la head-cha-la, se guía mas a su contraparte de doblaje japonésTotalmente!! :D
Chala head chala
Attakaolatomoga yu etsumottolegu
Chala head chala
Egaoumotomasoepowe kowo hay hay hay hay hay
(8) Luz, fuego , Destruccion. La vida puede ser una ruina el animo mantendre el dia de hoy, hoy, hoy, hoy, Hoooooyyyyyyyyyy( (asi dice no me jusguen) (8)
Pues yo no sabía lo que faltaba. ¿Es pecado no haber visto Dragon Ball?
WTF... De favor tómense el tiempo para escucharlo en latino http://www.youtube.com/watch?v=Wc5vPDaOmhI ;3
#1 #1 nika1234 dijo: Lo he leído cantando xDDudo mucho que haya UNA SOLA PERSONA que no lo haya leido cantando xDDD... Y si la hay... MERECE LA MUERTE
Después de leer los comentarios, me he dado cuenta de que hay muchos que lo han visto en catalan ( me incluyo, xD) pero esque en cataluña hay muchisimos animes que se han hecho, (Inuyasha, one piece etc que forman parte de nuestras infancias) y por ejemplo inuyasha kanketsu-hen lo hicieron en cataluña no en españa, para que veais lo fanaticos que somos xD
#55 #55 crsf dijo: #35 Porque latino no es un idioma ni un lenguaje, es un gentilicio. En latinoamérica por lo general para traducir películas o series se utiliza un lenguaje que se denomina español o castellano neutro, es decir que no saca expresiones de ninguna región en especial sino que es una mezcla o composición de varias para hacelo lo menos invasivo para cada región.ni lenguaje ni idioma ni gentilicio, latino es un acento y no me lo puedes vender como que es español neutro porque yo soy de España y sé cómo es el español fonéticamente correcto, y no se corresponde con el acento que se le pone en latinoamérica a los doblajes, por lo tanto no es neutro, es latino. Me da igual que se quiera considerar un lenguaje, un idioma, una rama del mismo idioma o lo que os dé la gana, pero no lo llaméis neutro porque no lo es, y después me bajo cosas de internet pensando que está en español y está en latino y me sangran los oídos.
yo se lo he enseñado a mi hermana para evitarlo :yaoming:
Igual, IGUAL no es que la chica sea demasiado joven, igual y SOLO IGUAL, por cualquier motivo de la vida no ha visto Dragon Ball :O sabeis? Se puede seguir viviendo sin ver ese anime
#96 #96 PatriZz dijo: Igual, IGUAL no es que la chica sea demasiado joven, igual y SOLO IGUAL, por cualquier motivo de la vida no ha visto Dragon Ball :O sabeis? Se puede seguir viviendo sin ver ese anime @PatriZz pero no puedes no saber que la palabras es destrucción, meegatrix lo vimos todos...y si no es qe eres emasiado joven para mi xd
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
7 sep 2012, 02:25
#40 #40 mrcanicas dijo: Imán de negativos, ACTIVADO.
De las traducciones que hay de Dragon Ball Z, la Francesa y Española son de las PEORES, no se respeta ni la legítima traducción de doblaje, ni las técnicas usadas, ni el nombre de los personajes, nisiquiera se respeta el nombre del hijo de goku ( Son GOHAN, leido como GOJAN) ¿Qué es esa mierda de Son GOHANDA? ,¿Onda vital?, y la peor de todas... SUPER GUERRERO? MEGA GUERRERO?! La raza que creó Akira Toriyama es la de SAYAYIN no SAYAN (os invito a buscarlo) y el ataque de gokú, que de milagro salvó el nombre, es KAME HAME HA... hincharme a negativos, mamones hipócritas, pues sabeis que tengo razón, y si sois amantes del anime en versión original, más.No hace falta que grites de hecho yo me veo todos los animes en japones por ese mismo motivo... Los doblajes y algunas traducciones son una mierda por no nombrar las censuras, además mola más escucharlos con sus voces originales ;)