La prueba definitiva por @BlueAgumon
Vía: https://twitter.com/BlueAgumon/status/242285544573378560
¿Y si te lo has visto en otro idioma? xD No tiene lógica... Si te lo has visto en japones pues... te sabrás la letra en japones... Si te lo has visto en catalán, valenciano, gallego... Te lo sabrás en otro idioma... Además... hay niñas de 5 años que se saben esa canción porque en cuatro no dejan de repetir el anime... ¿Esa no es demasiado joven? También se sabe la canción... xD
pfff me costó pillarlo, pa rato caigo en dragon ball xDD
#11 #11 crsf dijo: Ah con razón no lo entendía, yo soy de Argentina y el opening era en español neutro :P.Me paso exactamente lo mismo, si no busco en google todavía estoy estoy intentando descifrarlo.
#61 #61 nebes_87 dijo: #4 ¡Cuidado! en estás páginas no puedes decir que no sabes algo de Dragon ball que te matan a negativosAh vale, es que yo lo vi en catalán, cuando ninguno habíais nacido.
En el concepto "joven" a que edades se refieren? Porque yo tengo 15 años y me la se *_*
#33 #33 doncanelon dijo: Llum, foc, destrucció!! Aquest mon pot ser només una ruuna!! Això no ho consentirem!!He vist aquesta intro en 4 idiomes distints, (pausa para cambiar de idioma para q entiendan los demas). He visto la intro en 4 idiomas distintos: japones, latino, catalan y castellano/español, y la mejor tengo que admitir que es latino, porque luego en la serie en catalan se inventan muchas conversaciones y lo de cor petit sin comentarios y no tiene sentido y en castellano donde este un buen KA-ME-HA-ME...HA! Que se quite la maldita onda vital y lo mismo con el nombre de gohan, a quien se le ocurre llamarlo gohanda? Que si no dices el apellido delante queda horrible...
#40 #40 mrcanicas dijo: Imán de negativos, ACTIVADO.
De las traducciones que hay de Dragon Ball Z, la Francesa y Española son de las PEORES, no se respeta ni la legítima traducción de doblaje, ni las técnicas usadas, ni el nombre de los personajes, nisiquiera se respeta el nombre del hijo de goku ( Son GOHAN, leido como GOJAN) ¿Qué es esa mierda de Son GOHANDA? ,¿Onda vital?, y la peor de todas... SUPER GUERRERO? MEGA GUERRERO?! La raza que creó Akira Toriyama es la de SAYAYIN no SAYAN (os invito a buscarlo) y el ataque de gokú, que de milagro salvó el nombre, es KAME HAME HA... hincharme a negativos, mamones hipócritas, pues sabeis que tengo razón, y si sois amantes del anime en versión original, más.No hace falta que grites de hecho yo me veo todos los animes en japones por ese mismo motivo... Los doblajes y algunas traducciones son una mierda por no nombrar las censuras, además mola más escucharlos con sus voces originales ;)
#1 #1 nika1234 dijo: Lo he leído cantando xDEl último porfavor? :yaoming:
#55 #55 crsf dijo: #35 Porque latino no es un idioma ni un lenguaje, es un gentilicio. En latinoamérica por lo general para traducir películas o series se utiliza un lenguaje que se denomina español o castellano neutro, es decir que no saca expresiones de ninguna región en especial sino que es una mezcla o composición de varias para hacelo lo menos invasivo para cada región.ni lenguaje ni idioma ni gentilicio, latino es un acento y no me lo puedes vender como que es español neutro porque yo soy de España y sé cómo es el español fonéticamente correcto, y no se corresponde con el acento que se le pone en latinoamérica a los doblajes, por lo tanto no es neutro, es latino. Me da igual que se quiera considerar un lenguaje, un idioma, una rama del mismo idioma o lo que os dé la gana, pero no lo llaméis neutro porque no lo es, y después me bajo cosas de internet pensando que está en español y está en latino y me sangran los oídos.
Llum, foc, destrucció!! Aquest mon pot ser només una ruuna!! Això no ho consentirem!!
#40 #40 mrcanicas dijo: Imán de negativos, ACTIVADO.
De las traducciones que hay de Dragon Ball Z, la Francesa y Española son de las PEORES, no se respeta ni la legítima traducción de doblaje, ni las técnicas usadas, ni el nombre de los personajes, nisiquiera se respeta el nombre del hijo de goku ( Son GOHAN, leido como GOJAN) ¿Qué es esa mierda de Son GOHANDA? ,¿Onda vital?, y la peor de todas... SUPER GUERRERO? MEGA GUERRERO?! La raza que creó Akira Toriyama es la de SAYAYIN no SAYAN (os invito a buscarlo) y el ataque de gokú, que de milagro salvó el nombre, es KAME HAME HA... hincharme a negativos, mamones hipócritas, pues sabeis que tengo razón, y si sois amantes del anime en versión original, más.take it easy dude... Puedes decir lo mismo sin insultar, nadie te lo niega. Si quieres, puedes fumarte un porro antes de escribir, o ir a la farmacia a comprar pastillas o, como última opción, puedes comprar tila y tomártela.
Dios, la gente googlea un poco y no veas cómo se pone... Sólo le ha faltado escribir en mayúsculas -.-"
#9 #9 Gabe_Newell dijo: ni idea de lo que se refiere, leo las etiquetas y era de dragon ball. es que pensaba en un poema o algo asi. de todas formas nunca lo hubiera sabido, normal, si no vi dragon ball.Infinito desprecio, arrojaremos tus entrañas a los fuegos del Infierno mientras Célula absorbe el resto de tu cuerpo.
#9 #9 Gabe_Newell dijo: ni idea de lo que se refiere, leo las etiquetas y era de dragon ball. es que pensaba en un poema o algo asi. de todas formas nunca lo hubiera sabido, normal, si no vi dragon ball.true story
yo se lo he enseñado a mi hermana para evitarlo :yaoming:
Después de leer los comentarios, me he dado cuenta de que hay muchos que lo han visto en catalan ( me incluyo, xD) pero esque en cataluña hay muchisimos animes que se han hecho, (Inuyasha, one piece etc que forman parte de nuestras infancias) y por ejemplo inuyasha kanketsu-hen lo hicieron en cataluña no en españa, para que veais lo fanaticos que somos xD
Nunca entendería, ahora sé por que en la version del español neutro siguen con "Chala head chalá"
Para los latinos eso es épico y el que menos se pone a cantar y se le ponen los pelos de punta =D
Igual, IGUAL no es que la chica sea demasiado joven, igual y SOLO IGUAL, por cualquier motivo de la vida no ha visto Dragon Ball :O sabeis? Se puede seguir viviendo sin ver ese anime
#1 #1 nika1234 dijo: Lo he leído cantando xDDudo mucho que haya UNA SOLA PERSONA que no lo haya leido cantando xDDD... Y si la hay... MERECE LA MUERTE
#96 #96 PatriZz dijo: Igual, IGUAL no es que la chica sea demasiado joven, igual y SOLO IGUAL, por cualquier motivo de la vida no ha visto Dragon Ball :O sabeis? Se puede seguir viviendo sin ver ese anime @PatriZz pero no puedes no saber que la palabras es destrucción, meegatrix lo vimos todos...y si no es qe eres emasiado joven para mi xd
WTF... De favor tómense el tiempo para escucharlo en latino http://www.youtube.com/watch?v=Wc5vPDaOmhI ;3
Pues yo no sabía lo que faltaba. ¿Es pecado no haber visto Dragon Ball?
(8) Luz, fuego , Destruccion. La vida puede ser una ruina el animo mantendre el dia de hoy, hoy, hoy, hoy, Hoooooyyyyyyyyyy( (asi dice no me jusguen) (8)
queeeeeeee ? bueno esa version jamas la habia escuchado y considero que es peor que la version que vi de niño
#43 #43 zebaten dijo: Me quedo con cha-la head-cha-la, se guía mas a su contraparte de doblaje japonésTotalmente!! :D
Chala head chala
Attakaolatomoga yu etsumottolegu
Chala head chala
Egaoumotomasoepowe kowo hay hay hay hay hay
#1 #1 nika1234 dijo: Lo he leído cantando xDIgual que tu vaya jajaja es que me encanta las canciones sobre todo la de we gotta power
Amigos latinos, no intentemos recordarlo, supongo qué es una canción española para dragon ball :OKAY:
#21 #21 pikesito dijo: #16 Llum, foc, destrucció! El món pot ser només una runa! Això no ho consentireeeeem!porque siempre los openings son mejores en catalan?
hasta que no e leido la etiqueta que ponia goku no he caido
HEAD-CHALA - Objetivos de las miradas - ... Ah, que no se referían a la versión japonesa :Badpokerface:
#31 #31 nuryia dijo: #5 Yo la he tenido que cantar en catalán para llegar a la palabra: llum, foc, destrucció...yo també!!!! Jaja
#31 #31 nuryia dijo: #5 Yo la he tenido que cantar en catalán para llegar a la palabra: llum, foc, destrucció...Idem de idem. http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&ved=0CCgQtwIwAA&url=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3D67CaPMpqYUg&ei=elhJUPeYNImZ0QX1_YDABA&usg=AFQjCNE6QdrtOarJG2sl6tw15-QDFyzwCg&sig2=IOmnPLdIp8j0y_9fcmNl_A
La fuerza de la ______ nunca morira, no morira no,no,no,no,no,no,no!
#12 #12 666carlosraes666 dijo: Si no sabe la palabra que falta lo que no tiene es infancia. ¬¬Que pesaos con no tener infancia -_- Que cada uno vea lo que le de la gana de pequeño y ya está.
#21 #21 pikesito dijo: #16 Llum, foc, destrucció! El món pot ser només una runa! Això no ho consentireeeeem!#32 #32 raka dijo: #33 #33 doncanelon dijo: Llum, foc, destrucció!! Aquest mon pot ser només una ruuna!! Això no ho consentirem!!Volant, volant...
Sempre amunt, sempre amunt...
Nanana
Tu amb mi
tots dos junts lluitarem.
Volant, volant...
Sempre amunt, sempre amunt...
Nanana
Mai un amic sol no deixarem.
Junts, podrem fer esclatar un iceberg,
unim les nostres mans,
fem front al mal que ens persegueix.
Llum! Foc! Destrucció!
El món pot ser només una runa,
això no ho consentirem.#33 #33 doncanelon dijo: Llum, foc, destrucció!! Aquest mon pot ser només una ruuna!! Això no ho consentirem!!No os repitáis, ya lo hemos entendido -_-
#48 #48 ivancho98 dijo: #11 Chala, head chala! Yo tambien soy Argentino.yo soy Uruguayo y déjame con la version en latino rima más.
#6 #6 ehacks dijo: Luz, fuego, destrucción! El mundo puede ser una ruinaaaaa no lo debemos permitiiiirrrr!!
Bonita infancia!Es "podemos"!!!! (Lease con cara de inglip)
#40 #40 mrcanicas dijo: Imán de negativos, ACTIVADO.
De las traducciones que hay de Dragon Ball Z, la Francesa y Española son de las PEORES, no se respeta ni la legítima traducción de doblaje, ni las técnicas usadas, ni el nombre de los personajes, nisiquiera se respeta el nombre del hijo de goku ( Son GOHAN, leido como GOJAN) ¿Qué es esa mierda de Son GOHANDA? ,¿Onda vital?, y la peor de todas... SUPER GUERRERO? MEGA GUERRERO?! La raza que creó Akira Toriyama es la de SAYAYIN no SAYAN (os invito a buscarlo) y el ataque de gokú, que de milagro salvó el nombre, es KAME HAME HA... hincharme a negativos, mamones hipócritas, pues sabeis que tengo razón, y si sois amantes del anime en versión original, más.Sayayin? Querràs decir Sayajin. Que en español no sepàis pronunciar la j no os autoriza a irla cambiando por la y.
#4 #4 mr_b dijo: Yo debo ser muy mayor, porque tampoco lo sé.en serio el opening de dragon ball z enserio
Si no sabe la palabra que falta lo que no tiene es infancia. ¬¬
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
7 sep 2012, 18:50
Ciertamente yo prefiero la versión latina. :3