VEF > Visto en las Redes > Jelou güelcome tu gogle traslateishon por @mr_sombrerero
Arriba
11
Enviado por mr_sombrerero el 3 mar 2013, 12:40

Jelou güelcome tu gogle traslateishon por @mr_sombrerero


error,traductor,ingles,Mario Vaquerizo la mujer de Alaska,Translate,Google,mal

Vía: https://twitter.com/Mr_Sombrerero/status/298031741485060096


Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Si Juan Roig se chutara suero de la verdad jajajaja Enlace a El resumen de sus tareas en Valencia, por @Brantifasco Enlace a Echo de menos esos tiempos, por @Miguelman1

Vídeo relacionado:

Enlace a Cuando tienes sed pero la máquina de vending no está por la labor
#1 por nirvanaasdfghjkl
4 mar 2013, 11:52

En realidad el traductor de google lee libros en varios idiomas y dependiendo del cambio de traducción lo aprende de una manera u otra.

A favor En contra 4(10 votos)
#2 por swarley91
4 mar 2013, 11:58

En colaboración con los chicos que nos representaron en el parlamento europeo ( SAGERAOOO ESPAÑAAAA)

2
A favor En contra 6(12 votos)
#3 por Epi5
4 mar 2013, 12:15

La verdad es que lo controla la duquesa de Alba

A favor En contra 4(6 votos)
#4 por coguepard
4 mar 2013, 12:55

Pues que quereis que os diga, la pronunciación y la traducción de Goggle's translator es en mi opinión y sé de algunos otros familiares que son ingleses bastante buena. Tiene un cierto accento americano en cuanto pronunciación pero por lo general es buena.

6
A favor En contra 7(9 votos)
#5 por coguepard
4 mar 2013, 12:56

#4 #4 coguepard dijo: Pues que quereis que os diga, la pronunciación y la traducción de Goggle's translator es en mi opinión y sé de algunos otros familiares que son ingleses bastante buena. Tiene un cierto accento americano en cuanto pronunciación pero por lo general es buena.Google* que si no me materéis a negativos.

A favor En contra 2(8 votos)
#6 por caosstuka
4 mar 2013, 13:59

#2 #2 swarley91 dijo: En colaboración con los chicos que nos representaron en el parlamento europeo ( SAGERAOOO ESPAÑAAAA)al menos el traductor cuando le das a escuchar, pronuncia mejor el ingles que esos dos mendrugos

A favor En contra 10(10 votos)
#7 por simuerto
4 mar 2013, 15:56

#4 #4 coguepard dijo: Pues que quereis que os diga, la pronunciación y la traducción de Goggle's translator es en mi opinión y sé de algunos otros familiares que son ingleses bastante buena. Tiene un cierto accento americano en cuanto pronunciación pero por lo general es buena.Que es buena dice, le metes dos frases y te saca una traduccion en algunas partes hecha de manera literal. Sin mas te digo que estaba buscando como se decia agacharse en ingles para poder buscar, en un juego en ingles, la tecla correspondiente y me salia todo menos esa palabra comunmente usada en ingles.

A favor En contra 1(3 votos)
#8 por suguce
4 mar 2013, 16:05

#4 #4 coguepard dijo: Pues que quereis que os diga, la pronunciación y la traducción de Goggle's translator es en mi opinión y sé de algunos otros familiares que son ingleses bastante buena. Tiene un cierto accento americano en cuanto pronunciación pero por lo general es buena.Venga por dios, ¿que la traducción del Google es buena? Luego nos reímos e incluso nos quejamos cuando hay textos (y con esto voy desde un simple cartelito en el bus a libros publicados) que parecen traducidos por un mono con retraso mental.

A favor En contra 1(3 votos)
#9 por peritacandress
4 mar 2013, 16:11

Mario Vaquerizo la mujer de Alaska... Muy bueno xD

4
A favor En contra 8(8 votos)
#10 por nnh
4 mar 2013, 16:33

#9 #9 peritacandress dijo: Mario Vaquerizo la mujer de Alaska... Muy bueno xDal fin alguien que se fija, jajaja

A favor En contra 2(2 votos)
#11 por DJ_SNAHS
9 mar 2013, 02:49

#9 #9 peritacandress dijo: Mario Vaquerizo la mujer de Alaska... Muy bueno xDEsto lo dije más o menos así en YouTube y me cayó una gorda....Bueno al menos veo a alguien que piensa como yo....

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!