Instagram lo sabe... TODO, por @hugoagl
Vía: https://twitter.com/hugoagl/status/887350125969920000
Por Dios, no suelo comentar pero ya estoy harto, dejar de usar palabras como crush, jale (ni p idea de que significa) o views, por favor
#1 #1 blad dijo: Mierda, ahora que casi casi tenía lo del crush... ¿qué narices es un jale?@blad no lo sé, pero mi mente lo ha asociado con jalapeños, y ciertamente es muy gracioso ver fotos de jalapeños en instagram.
Le falta poner un :v y xdxd y clava el estado
No sé cómo Instagram no les manda un paquete bomba a tod@s l@s que hablan así o, por lo menos unos sicarios que les rompan los dedos.
Alguien me explica que significa crush...?
Cada vez que leo crush me dan ganas de matar un gaitito. En la cara del que ha dicho crush.
#6 #6 xuli138 dijo: Alguien me explica que significa crush...? @xuli138 Te lo explico por cómo se usa en inglés, no se si los hispanoamericanos lo usan en el mismo sentido. Un crush es un amor platónico, idealizado, casi asexual, que sabes que no se va a materializar jamás, y que se da mucho en adolescentes (por ejemplo: tengo doce años y estoy loca por el hermano mayor de mi amiga, que tiene 23). Creo que los latinos lo usan, simplemente, como "la persona que te gusta pero de la que no estás enamorado/a, y que no te da pie a nada".
Y lo peor es que la mayoría de gentuza que usa crush y esas mierdas, no tiene ni puta idea de inglés, y lo hace por postureo.
#1 #1 blad dijo: Mierda, ahora que casi casi tenía lo del crush... ¿qué narices es un jale?@blad #2 #2 nicncola dijo: Por Dios, no suelo comentar pero ya estoy harto, dejar de usar palabras como crush, jale (ni p idea de que significa) o views, por favor El jale es el up del fliwer, como un crush pero más trendy y con un toque sport. No sé si me entiendes.
La clave de estos post subnormales es poner 1 palabra en inglés por cada 3 en castellano, y así tu publicación es más cool aunque resulte un poco hard entenderla, el que tenga time puede look for el significado de jale on the internet.
No se que wea las crush del win del wan. Habla bien sudaca
Cada crush, jale y demás mi3rda que leo me da un mini ataque al corazón
#11 #11 nelson_manguera dijo: #1 @blad #2 El jale es el up del fliwer, como un crush pero más trendy y con un toque sport. No sé si me entiendes.
La clave de estos post subnormales es poner 1 palabra en inglés por cada 3 en castellano, y así tu publicación es más cool aunque resulte un poco hard entenderla, el que tenga time puede look for el significado de jale on the internet.*in the internet* con sirve para google porque se usa como verbo. Y ahora si me disculpas voy a seguir postureando pero en la tumbona que estoy mas pálido que el glande de un eunuco. Osea total, osea ya sabes.
#11 #11 nelson_manguera dijo: #1 @blad #2 El jale es el up del fliwer, como un crush pero más trendy y con un toque sport. No sé si me entiendes.
La clave de estos post subnormales es poner 1 palabra en inglés por cada 3 en castellano, y así tu publicación es más cool aunque resulte un poco hard entenderla, el que tenga time puede look for el significado de jale on the internet.@nelson_manguera #14 #14 pachilo dijo: #11 *in the internet* con sirve para google porque se usa como verbo. Y ahora si me disculpas voy a seguir postureando pero en la tumbona que estoy mas pálido que el glande de un eunuco. Osea total, osea ya sabes.Un debate gramatical veraniego SIEMPRE es bienvenido. Pienso que se emplea la preposición "on" porque nos referimos al contenido de internet y no a la estructura física o soporte del mismo (hardware), independientemente del verbo.
Esta cuestión la explican bastante bien en este enlace: https://english.stackexchange.com/questions/4419/in-the-internet-vs-on-the-internet
#11 #11 nelson_manguera dijo: #1 @blad #2 El jale es el up del fliwer, como un crush pero más trendy y con un toque sport. No sé si me entiendes.
La clave de estos post subnormales es poner 1 palabra en inglés por cada 3 en castellano, y así tu publicación es más cool aunque resulte un poco hard entenderla, el que tenga time puede look for el significado de jale on the internet.@pachilo #15 #15 nelson_manguera dijo: #11 @nelson_manguera #14 Un debate gramatical veraniego SIEMPRE es bienvenido. Pienso que se emplea la preposición "on" porque nos referimos al contenido de internet y no a la estructura física o soporte del mismo (hardware), independientemente del verbo.
Esta cuestión la explican bastante bien en este enlace: https://english.stackexchange.com/questions/4419/in-the-internet-vs-on-the-internet@nelson_manguera Efectivamente es "on the internet"
#1 #1 blad dijo: Mierda, ahora que casi casi tenía lo del crush... ¿qué narices es un jale?A mi me suena a jalar que en muchos paises de Suramérica es follar. Asique presupongo que es algo así como follamigos y Crush es la persona que te mola aunque últimamente se usa para decir que alguien está bueno
No he entendido una puta mierda de lo que dice este imbécil
#1 #1 blad dijo: Mierda, ahora que casi casi tenía lo del crush... ¿qué narices es un jale?@blad Pregunto lo mismo...
#1 #1 blad dijo: Mierda, ahora que casi casi tenía lo del crush... ¿qué narices es un jale?Tú jale viene a ser como un follamigo/a
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
21 jul 2017, 00:03
Mierda, ahora que casi casi tenía lo del crush... ¿qué narices es un jale?