VEF > Visto en las Redes > Guiri se quiere tatuar "viajando" pero se equivoca de concepto
Arriba
8
Enviado por Hola Raquel el 4 nov 2016, 10:37

Guiri se quiere tatuar "viajando" pero se equivoca de concepto


viajando,vacilando,fail,tatuaje

Vía: twitter.com/galaroux


Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Chavales, antes de enseñar carne, repasad bien los gayumbos, por @deboraculoss Enlace a Amego segarro va a vender el Rolex robado a un guiri y no se lo ve venir [simulación] Enlace a Hasta que el pueblo no haga rodar cabezas, habrá diputadas como ésta vacilando

Vídeo relacionado:

Enlace a Cuando te quieres tatuar a tu doberman pero el tatuador es un troll
destacado
#1 por sims10guay
5 nov 2016, 12:45

Pregunto, ¿y por que antes de hacerse un tatuaje no miran en google traductor o en una web de definiciones que significa realmente esa palabra? ¿Tan tontos son?

2
A favor En contra 44(44 votos)
destacado
#2 por stark_tony
5 nov 2016, 13:25

#1 #1 sims10guay dijo: Pregunto, ¿y por que antes de hacerse un tatuaje no miran en google traductor o en una web de definiciones que significa realmente esa palabra? ¿Tan tontos son?@sims10guay Si

A favor En contra 38(38 votos)
#3 por birlo12
5 nov 2016, 13:28

Sí que la han vacilao, sí...

A favor En contra 19(19 votos)
#4 por usharegi
5 nov 2016, 17:07

Lo peor de todo es que se lo hizo en la zona mas sensible del cuerpo para tatuar.. debió dolerle hasta la madre XD

A favor En contra 3(5 votos)
#5 por bosquitroll
5 nov 2016, 18:07

Creo que con el cartel pretendían vacilarla, y vaya si lo han conseguido.

A favor En contra 1(1 voto)
#6 por jordi1978
5 nov 2016, 19:01

Pues yo no lo veo raro, lo de "to travel with the knowlegde that the jorney is more important that reaching a destination" es algo filosófico, no es una traducción de la palabra "Vacilando", es el título de la misma, yo pienso que le gustó esa frase filosófica y se puso el título. Ademas la palabra "Vacilar" a parte de tomar el pelo tiene otras definiciones, entre ellas "Estar indeciso o titubeante, sin decidirse a hacer o decir algo o sin escoger entre varias cosas"

1
A favor En contra 9(15 votos)
#7 por veritoibz
9 nov 2016, 10:25

#6 #6 jordi1978 dijo: Pues yo no lo veo raro, lo de "to travel with the knowlegde that the jorney is more important that reaching a destination" es algo filosófico, no es una traducción de la palabra "Vacilando", es el título de la misma, yo pienso que le gustó esa frase filosófica y se puso el título. Ademas la palabra "Vacilar" a parte de tomar el pelo tiene otras definiciones, entre ellas "Estar indeciso o titubeante, sin decidirse a hacer o decir algo o sin escoger entre varias cosas" @jordi1978 +1

A favor En contra 1(1 voto)
#8 por forax
10 nov 2016, 10:30

#1 #1 sims10guay dijo: Pregunto, ¿y por que antes de hacerse un tatuaje no miran en google traductor o en una web de definiciones que significa realmente esa palabra? ¿Tan tontos son?@sims10guay Hola. Sólo vengo a decir que el tatuaje está bien, uno de los significados de vacilar es "emprender un viaje sabiendo que el camino es más importante que llegar al final"

A favor En contra 1(1 voto)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!