Fallo comercial, por @FelixPicistyle
Vía: https://twitter.com/FelixPicistyle/status/890659743961726976
Siempre pensé que era "Depilady", Epilady suena a la mujer del amigo de Blas
¡Un momento! ¿La maquinita esa se llama Epilady? Yo siempre la llamé Depilady. ¡Ay! ¿Porqué nadie me lo dijo? Debí parecer un idiota.
En reaalidad el término "depilar" es eliminar el vello superficial, el termino "epilar" es eliminarlo de raíz. Aunque eso o eres esteticien o te gusta demasiado investigar para saberlo
#4 #4 Chuchi18 dijo: En reaalidad el término "depilar" es eliminar el vello superficial, el termino "epilar" es eliminarlo de raíz. Aunque eso o eres esteticien o te gusta demasiado investigar para saberlo@Chuchi18
"Epilar" no existe en español. Eliminar el vello de raíz es depilar, y en francés es épiler.
Tampoco existe "esteticien", es "esthéticien" si eres hombre o "esthéticienne" si eres mujer. Aunque si estás en España, acabas antes y es más correcto decir que eres "esteticista".
En inglés esas máquinas se llaman epilators, del francés épiler (depilar). Las epilady se venden en todo el mundo, no solo en España. Decir depilady es como decir amoto y arradio.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
6 ago 2017, 23:39
Yo le decía y le seguiré diciendo Depilady xD