VEF > Visto en las Redes > Esta película se lleva la palma a la mejor "PEOR" traducción, por @justdicka_
Arriba
10
Enviado por kadicane el 18 feb 2019, 15:41

Esta película se lleva la palma a la mejor "PEOR" traducción, por @justdicka_


película,palma,traduccion

Vía: https://twitter.com/justdicka_/status/1096703124906172416


Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Tom tiene las de perder en esta versión, por @shouldhaveanima Enlace a El peor momento para los autónomos, por @antihacienda Enlace a Cuando un doctor en Física y meteorólogo de la AEMET avisó del peligro de esta DANA, estos fueron algunos comentarios a su post

Vídeo relacionado:

Enlace a Lugares de 'Acorralado', la primera entrega de Rambo, antes y ahora
#1 por Veren
23 feb 2019, 01:11

Feliz año 2007.

A favor En contra 24(24 votos)
#2 por ozark
23 feb 2019, 09:48

Pantalón de pata ancha y cadera baja, que tiempos eh

A favor En contra 10(10 votos)
#3 por pitutete
23 feb 2019, 14:57

Las hay peores, buscad la película Olvídate De Mi...

A favor En contra 1(1 voto)
#4 por sambaritenor
23 feb 2019, 19:32

La película de "2 colgaos muy fumaos" en realidad se llama "Harold y kumar go to White Castle"...... vamos,que matar a los traductores es hacerles una caricia

A favor En contra 2(2 votos)
#5 por pqmc
23 feb 2019, 20:24

A ver si os enteráis, vienen películas de todos los países y hay películas antiguas, así que no se pueden traducir como son en realidad porque ya exista otra que se llame así.

4
A favor En contra 7(7 votos)
#6 por tamy_pitusa
23 feb 2019, 21:07

#5 #5 pqmc dijo: A ver si os enteráis, vienen películas de todos los países y hay películas antiguas, así que no se pueden traducir como son en realidad porque ya exista otra que se llame así.
será que no hay películas que se llamen igual... y no solo las que son la misma en distintas versiones, como Carrie. Ahora no caigo, pero hace poco tuve problemas para encontrar una porque al buscar el nombre me salía otra que no tenía nada que ver pero se llamaba igual.

1
A favor En contra 5(5 votos)
#7 por ozark
24 feb 2019, 00:24

#6 #6 tamy_pitusa dijo: #5 #5 pqmc dijo: A ver si os enteráis, vienen películas de todos los países y hay películas antiguas, así que no se pueden traducir como son en realidad porque ya exista otra que se llame así.
será que no hay películas que se llamen igual... y no solo las que son la misma en distintas versiones, como Carrie. Ahora no caigo, pero hace poco tuve problemas para encontrar una porque al buscar el nombre me salía otra que no tenía nada que ver pero se llamaba igual.
A ciegas son dos películas con el mismo nombre, #5 #5 pqmc dijo: A ver si os enteráis, vienen películas de todos los países y hay películas antiguas, así que no se pueden traducir como son en realidad porque ya exista otra que se llame así.
menudo listo estás hecho, vaya pifia

A favor En contra 1(1 voto)
#8 por sambaritenor
24 feb 2019, 01:18

#5 #5 pqmc dijo: A ver si os enteráis, vienen películas de todos los países y hay películas antiguas, así que no se pueden traducir como son en realidad porque ya exista otra que se llame así.
pies intenta buscar la peli de Tim Allen del 95 "a la duras y a las maduras" a ver qué encuentras....

A favor En contra 1(1 voto)
#9 por mmiiqquueeii
24 feb 2019, 14:13

#5 #5 pqmc dijo: A ver si os enteráis, vienen películas de todos los países y hay películas antiguas, así que no se pueden traducir como son en realidad porque ya exista otra que se llame así.
En realidad son los mismos productores quien lo deciden. Mucha gente se queja que si mierda doblajes o traducciones, no es cosa del país al que traducen sino del producto. Si, el mismo que lo hace en su versión original. Como "Homer" es "Homero" en Latino América porque lo decidió la FOX.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#10 por tamy_pitusa
24 feb 2019, 17:50

#9 #9 mmiiqquueeii dijo: #5 En realidad son los mismos productores quien lo deciden. Mucha gente se queja que si mierda doblajes o traducciones, no es cosa del país al que traducen sino del producto. Si, el mismo que lo hace en su versión original. Como "Homer" es "Homero" en Latino América porque lo decidió la FOX.Supongo, Pero lo decidiría la Fox de latino america, no?
Porque ya me dirás qué Sabrá la Fox de EEUU de cómo gustará más un nombre en otro país...

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!