VEF > Visto en las Redes > El estreñimiento culturiza por @kNow_THING
Arriba
36
Enviado por Cocodrilo_saca_muelas el 19 ene 2012, 13:40

El estreñimiento culturiza por @kNow_THING


eu seu te pego,etiquetas champú,cagando

Vía: https://twitter.com/#!/kNOw_THING/status/159976597494042624


Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Cuando la comida te habla, algo va mal, por @ymuchosmemes Enlace a Suerte, te hará falta, por @CarlWinslou Enlace a Cuando la jardinería te pone cachondo, por @NOROBESPIERRE

Vídeo relacionado:

Enlace a El hombre que se reía de su mujer por no adaptarse a los nuevos tiempos
#1 por zipsago
21 ene 2012, 14:32

Y los portugueses

A favor En contra 1(11 votos)
destacado
#2 por voyamontarunhuerto
21 ene 2012, 14:34

Si te vas a meter con una canción al menos escribe bien el nombre...

4
A favor En contra 34(54 votos)
#3 por Whity
21 ene 2012, 14:39

Dejad de darle fama a esa canción, es una mierda.

A favor En contra 4(16 votos)
#4 por lailolailo
21 ene 2012, 14:40

#2 #2 voyamontarunhuerto dijo: Si te vas a meter con una canción al menos escribe bien el nombre...De acuerdo. Es que no lee champús mientras caga...

A favor En contra 6(16 votos)
#5 por nathanKPOP
21 ene 2012, 14:42

*Ai se eu te pego... ya que vas a escribir un Tweet de mierda como muchos para tener más seguidores... por lo menos escríbelo bien... PALETO!

2
A favor En contra 13(27 votos)
#6 por fulkone
21 ene 2012, 15:13

Alves y abidal bailan el '' ai se eu te pego'' , pepe no baila , pero si te pega.

A favor En contra 22(28 votos)
#7 por mesas91
21 ene 2012, 15:14

¡O la de las cajas de cereales!

A favor En contra 1(3 votos)
#8 por tiadeloscereales
21 ene 2012, 15:25

*Ai se eu te pego ¬¬. Por cierto, algunos sí que sabemos portugués.

2
A favor En contra 8(14 votos)
#9 por falcatrueiro
21 ene 2012, 15:31

Oye! también de los que leen los ingredientes y otras pequeñas narraciones de las cajas de cereales.

A favor En contra 1(3 votos)
#10 por vidal
21 ene 2012, 15:35

O por ser gallego...

2
A favor En contra 11(13 votos)
#11 por selenitas99
21 ene 2012, 15:40

La cancion dice "SE EU TE PEGO", tu no te lavas el cabello seguido, no?

2
A favor En contra 5(7 votos)
#12 por jose14jose
21 ene 2012, 16:10

Se ve que tu al cagar no los lees, porque no te sabes ni el nombre...

2
A favor En contra 1(5 votos)
#13 por mistermy
21 ene 2012, 16:57

ai siiii euu te pegooo pedaaazo de gilipollaaaas!!! ¬¬'

2
A favor En contra 3(3 votos)
#14 por calabazaa
21 ene 2012, 17:10

fail, el nombre es "Ai se eu te pego" !

A favor En contra 1(3 votos)
#15 por MorganaLeFay
21 ene 2012, 17:33

#10 #10 vidal dijo: O por ser gallego...Eso mismo iba a decir!

A favor En contra 4(6 votos)
#16 por mayofucker
21 ene 2012, 17:33

Yo opino que me la suda como lo haya puesto y se diga, el caso es que hemos entendido todos la gracia. :yaoming:

2
A favor En contra 2(6 votos)
#17 por pink_dreams
21 ene 2012, 17:37

#8 #8 tiadeloscereales dijo: *Ai se eu te pego ¬¬. Por cierto, algunos sí que sabemos portugués.O gallego y se entiende perfectamente

A favor En contra 6(8 votos)
#18 por dreamer16
21 ene 2012, 19:07

No, perdona, no se aprende portugués leyendo champús, se aprende desayunando y leyendose 1000 veces las cajas de los cereales!
PD: en realidad he aprendido poco, pero se que grasa se dice "gordura".. it's something!

2
A favor En contra 5(7 votos)
#19 por lamargi
21 ene 2012, 19:14

Lo primero, has escrito el título mal. Lo segundo, el portugués de los champús es de portugal, dialecto diferente al de brasil y punto 3 algunos sabemos portugués

2
A favor En contra 1(5 votos)
#20 por kiri2
21 ene 2012, 21:49

#18 #18 dreamer16 dijo: No, perdona, no se aprende portugués leyendo champús, se aprende desayunando y leyendose 1000 veces las cajas de los cereales!
PD: en realidad he aprendido poco, pero se que grasa se dice "gordura".. it's something!
Y galleta, bolacha! Y piña, ananás! Y naranja, laranja! xD

2
A favor En contra 2(2 votos)
#21 por Lilyad
21 ene 2012, 23:26

No he tenido nunca un champú que diga Ai se eu te pego, pero talvez sea porque los compro de los mas baratos.

A favor En contra 3(3 votos)
#22 por kittypurrys
21 ene 2012, 23:28

#20 #20 kiri2 dijo: #18 Y galleta, bolacha! Y piña, ananás! Y naranja, laranja! xDpiña es abacaxi, ananás es solo un tipo de piña

A favor En contra 3(3 votos)
#23 por tedccavm
22 ene 2012, 00:30

O por que su padre es brasileño, menudo Tweet de mierda

A favor En contra 1(3 votos)
#24 por bubbles
22 ene 2012, 01:58

#19 #19 lamargi dijo: Lo primero, has escrito el título mal. Lo segundo, el portugués de los champús es de portugal, dialecto diferente al de brasil y punto 3 algunos sabemos portuguésEl portugués es un idioma, no un dialecto.

2
A favor En contra 1(3 votos)
#25 por bubbles
22 ene 2012, 02:03

#16 #16 mayofucker dijo: Yo opino que me la suda como lo haya puesto y se diga, el caso es que hemos entendido todos la gracia. :yaoming:Estoy de acuerdo contigo. ¿Qué más da cómo mierda se escriba el título? está todo el mundo ahí, deseando ver un fallo en un ADV, TQD, etc. para tirarse a la yugular... cuánta ira reprimida jajaja.

A favor En contra 5(5 votos)
#27 por MorganaLeFay
22 ene 2012, 13:12

#24 #24 bubbles dijo: #19 El portugués es un idioma, no un dialecto.Pero dentro de los idiomas existen diferentes variantes dialectales. La variante portuguesa frente a la variante brasileña se consideran diferentes dialectos, al igual que la variante española frente a la variante mexicana son diferentes dialectos del español. La lengua es el concepto que está por encima y aglutina todos esos dialectos, pero si nos referimos a variantes geográficas, la palabra dialecto está perfectamente empleada.

2
A favor En contra 0(6 votos)
#28 por lotion
22 ene 2012, 19:26

"eu sei te pego"? Se ve que no, que o tu no cagas, o no te lavas el pelo, porque lo que es de portugués no tiene ni idea

A favor En contra 2(2 votos)
#29 por pera_limonera
22 ene 2012, 21:48

#27 #27 MorganaLeFay dijo: #24 Pero dentro de los idiomas existen diferentes variantes dialectales. La variante portuguesa frente a la variante brasileña se consideran diferentes dialectos, al igual que la variante española frente a la variante mexicana son diferentes dialectos del español. La lengua es el concepto que está por encima y aglutina todos esos dialectos, pero si nos referimos a variantes geográficas, la palabra dialecto está perfectamente empleada.En cualquier sitio que busques te pondrá que el IDIOMA oficial de Brasil es el portugués, de toda la vida vamos.

2
A favor En contra 1(5 votos)
#30 por MorganaLeFay
23 ene 2012, 01:25

#29 #29 pera_limonera dijo: #27 En cualquier sitio que busques te pondrá que el IDIOMA oficial de Brasil es el portugués, de toda la vida vamos.Nadie dice lo contrario. Pero si estamos enfrentando la variante brasileña con la variante portuguesa, claro que hablamos de dialectos. Un dialecto no es más que una determinada variante lingüística dentro de una lengua, y en el caso de portugués podemos hablar de dos grandes dialectos dentro de la lengua: la variante portuguesa y la variante brasileña. Ambos son portugués, pero diferentes dialectos dentro del portugués, al igual que lo que se habla en Andalucía sigue siendo español pese a ser una variante dialectal diferente a la hablada en Canarias o en Asturias.

Pero oye, que si tú te amparas en un "de toda la vida", yo me guardo mi licenciatura en filología y mis materias obligatorias de portugués y literatura portuguesa cursadas, y a mandar...

2
A favor En contra 0(6 votos)
#31 por pera_limonera
23 ene 2012, 02:54

#30 #30 MorganaLeFay dijo: #29 Nadie dice lo contrario. Pero si estamos enfrentando la variante brasileña con la variante portuguesa, claro que hablamos de dialectos. Un dialecto no es más que una determinada variante lingüística dentro de una lengua, y en el caso de portugués podemos hablar de dos grandes dialectos dentro de la lengua: la variante portuguesa y la variante brasileña. Ambos son portugués, pero diferentes dialectos dentro del portugués, al igual que lo que se habla en Andalucía sigue siendo español pese a ser una variante dialectal diferente a la hablada en Canarias o en Asturias.

Pero oye, que si tú te amparas en un "de toda la vida", yo me guardo mi licenciatura en filología y mis materias obligatorias de portugués y literatura portuguesa cursadas, y a mandar...
Sólo daba un punto de vista diferente y además en plan coña.

Pero oye, que si tú prefieres ir de sobrada y creer que eres la única con licenciaturas y habla diferentes idiomas pues nada, yo me guardo mis comentarios y a mandar...

PD- siento la expresión "en plan coña" que, seguramente, no será del agrado de alguien con una licenciatura en filología.

2
A favor En contra 0(4 votos)
#32 por MorganaLeFay
23 ene 2012, 13:02

#31 #31 pera_limonera dijo: #30 Sólo daba un punto de vista diferente y además en plan coña.

Pero oye, que si tú prefieres ir de sobrada y creer que eres la única con licenciaturas y habla diferentes idiomas pues nada, yo me guardo mis comentarios y a mandar...

PD- siento la expresión "en plan coña" que, seguramente, no será del agrado de alguien con una licenciatura en filología.
No dabas un punto de vista diferente, no estamos discutiendo si es verde azulado o es aguamarina, no es una cuestión de puntos de vista: las lenguas están formadas por variantes dialectales, cuál es el punto de vista aquí? Pretendías ir de sobrad@ corrigiéndome y con aires de "esto es así y no sabes de lo que hablas" y te ha salido mal. Por cierto, yo por coña entiendo algún tipo de broma que debería hacer gracia, y no veo cual es la coña aquí.

2
A favor En contra 1(5 votos)
#33 por pera_limonera
24 ene 2012, 00:29

#32 #32 MorganaLeFay dijo: #31 No dabas un punto de vista diferente, no estamos discutiendo si es verde azulado o es aguamarina, no es una cuestión de puntos de vista: las lenguas están formadas por variantes dialectales, cuál es el punto de vista aquí? Pretendías ir de sobrad@ corrigiéndome y con aires de "esto es así y no sabes de lo que hablas" y te ha salido mal. Por cierto, yo por coña entiendo algún tipo de broma que debería hacer gracia, y no veo cual es la coña aquí.O sea que ahora tampoco es dar un punto de vista porque lo dices tú... pues vale jaja. He de decir que yo no discuto y mi intención no era corregirte, solo dar mi opinión (igual así te gusta más). A lo mejor si hubiera puesto un :P al final de mi primer comentario hubieras entendido en qué tono iba (fallo mio chica) pero tú decidiste tomártelo como un ataque personal, allá tú.

Por cierto, yo por ir de sobrad@ entiendo a una persona que va alardeando de que sabe, conoce, tiene o es más que los demás, y veo claramente quién va de sobrad@ aquí (seguramente ésto también lo corregirás que para algo eres la licenciada en filología).

Adeus especialista em línguas e dialetos... ¿ves? yo con el google translator ya me apaño xD

4
A favor En contra 1(5 votos)
#34 por bubbles
24 ene 2012, 00:45

Maaaadre mía! que yo solo dije que el portugués no era un dialecto y no veas la que habéis formao... lo que yo decía, ataque a la yugular por cualquier chorrada xD

Bueno, veeeenga, aceptamos la variante portuguesa del portugués como variante diferente a la variante brasileña del portugués, ambas variantes portuguesas claramente diferenciadas y pertenecientes al idioma portugués... y haya paz!! jajaja :P

A favor En contra 2(2 votos)
#35 por MorganaLeFay
24 ene 2012, 01:56

#33 #33 pera_limonera dijo: #32 O sea que ahora tampoco es dar un punto de vista porque lo dices tú... pues vale jaja. He de decir que yo no discuto y mi intención no era corregirte, solo dar mi opinión (igual así te gusta más). A lo mejor si hubiera puesto un :P al final de mi primer comentario hubieras entendido en qué tono iba (fallo mio chica) pero tú decidiste tomártelo como un ataque personal, allá tú.

Por cierto, yo por ir de sobrad@ entiendo a una persona que va alardeando de que sabe, conoce, tiene o es más que los demás, y veo claramente quién va de sobrad@ aquí (seguramente ésto también lo corregirás que para algo eres la licenciada en filología).

Adeus especialista em línguas e dialetos... ¿ves? yo con el google translator ya me apaño xD
Individuo A usa la palabra dialecto.
Individuo B corrige a individuo A diciéndole que el portugués es un idioma, no un dialecto.
Yo le aclaro al individuo B que tecnicamente sí está bien empleada la palabra dialecto en este contexto.
Tú directamente me dices que estoy equivocada en lo que estoy diciendo.
Yo te aclaro, nuevamente y con mayor argumentación, que lo que decía sí tiene una base. Además, indico las razones que tengo razones para conocer esa base, como aval de que no hablo por hablar, que sé de lo que hablo.

A favor En contra 0(6 votos)
#36 por MorganaLeFay
24 ene 2012, 01:57

#33 #33 pera_limonera dijo: #32 O sea que ahora tampoco es dar un punto de vista porque lo dices tú... pues vale jaja. He de decir que yo no discuto y mi intención no era corregirte, solo dar mi opinión (igual así te gusta más). A lo mejor si hubiera puesto un :P al final de mi primer comentario hubieras entendido en qué tono iba (fallo mio chica) pero tú decidiste tomártelo como un ataque personal, allá tú.

Por cierto, yo por ir de sobrad@ entiendo a una persona que va alardeando de que sabe, conoce, tiene o es más que los demás, y veo claramente quién va de sobrad@ aquí (seguramente ésto también lo corregirás que para algo eres la licenciada en filología).

Adeus especialista em línguas e dialetos... ¿ves? yo con el google translator ya me apaño xD

Me explicas dónde está el punto de vista y quien corrige a quien? Yo he explicado argumentadamente un hecho que es así, tú simplemente me has contradecido sin argumentos. Acaso por explicarte nuevamente las razones por las que digo lo que digo te estoy atacando? Sí, soy filóloga, y creo que es una razón para entender lo que es una lengua y un dialecto y poder explicarlo, no estoy fardando de nada. Si quisiera fardar te contaría la historia de los acuerdos normativos entre Brasil y Portugal o las características diferenciales de cada variante del portugués, que podría (ves, esto sí es fardar, aprecias la diferencia?). Igual deberías revisar tu susceptibilidad...

A favor En contra 1(5 votos)
#37 por evilyuffie
14 jul 2013, 01:27

los papelitos de las compresas

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!