6
Enviado por serfcs el 21 jul 2017, 10:00
Cuando le dejas al becario imprimir las advertencias de uso y te la lía pardísima, por @AmixuJoestar
Vía: https://twitter.com/AmixuJoestar/status/888061203540578304
Un cartel bueno y también lo tienes que criticar che
La traducción correcta es "advertencia general de la caza". Angelica, aprende a hablar
En inglés son de coña también: "Make the baby away "
Lo que tiene hacer el encargo la noche de antes de la entrega jajaja
El becario también se encarga de los títulos PARDÍSIMOS me imagino
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
22 jul 2017, 15:15
Y en inglés attension