Cuando el troll se convierte en trolleado después de un giro inesperado y un CM con mucho ingenio
Vía: https://twitter.com/xadoringpaige/status/851907923886452736
"me puto muero" "que puto divertido" "me puto pasas los apuntes de clase"
Cada vez que sale algo así me dan ganas de puto suicidarme
Ha sido puto divertido. Me ha puto matado la puta respuesta.
[mónguer mode off]
¿Por que traducen "It was so fucking funny" como "ha sido puto diverdido"? Cuando se traduce "I'm fucked" se hace como "Estoy jodido" y "Ha sido jodidamente divertido" creo yo que es la traducción correcta.
#9 #9 snappul dijo: #8 @pepareina ooooo :O
xD creí que era el equivalente a pinche.
La pinche palabra pinche y sus pinches derivados se pinches pueden usar en casi pinche cualquier pinche parte de la pinche oración sin pinches cambiar el pinche significado@snappul qué pinche dices pinche wey??? jajajajaajaja
los mexicanos sois la leche, No sé para que narices quiere Trump su maldito muro...
Ya sabemos que son traducciones.. pero el problema de tradudirlo de esta manera es que ya mismo habrá por la calle gente hablando así.. sino, al tiempo..
Todo es de puto muero de risa y sinceramente yo no le veo la gracia. Supongo que de todos los intentos de trolear a alguien esto es lo mejor que le ha salido.
#8 #8 pepareina dijo: #3 @kalambrazo #4 ay que pesados, que está traducido del inglés, cada vez que alguien traduce un texto y hay un puto (fuck), siempre hay alguno que cree que se usa en español... que no, que está TRA-DU-CI-DO cansinos.@pepareina ooooo :O
xD creí que era el equivalente a pinche.
La pinche palabra pinche y sus pinches derivados se pinches pueden usar en casi pinche cualquier pinche parte de la pinche oración sin pinches cambiar el pinche significado
#2 #2 uwuowouwu dijo: Pero k puta mierda es esta@dechispod09 no se dice así, se dice pero que mierda es puta esta...
Qué PUTO asco me dais cuanto metéis el puto en toda la mitad de una frase.
#3 #3 kalambrazo dijo: Ha sido puto divertido. Me ha puto matado la puta respuesta.
[mónguer mode off]@kalambrazo #4 #4 hipoxia78 dijo: "me puto muero" "que puto divertido" "me puto pasas los apuntes de clase"
Cada vez que sale algo así me dan ganas de puto suicidarme ay que pesados, que está traducido del inglés, cada vez que alguien traduce un texto y hay un puto (fuck), siempre hay alguno que cree que se usa en español... que no, que está TRA-DU-CI-DO cansinos.
#4 #4 hipoxia78 dijo: "me puto muero" "que puto divertido" "me puto pasas los apuntes de clase"
Cada vez que sale algo así me dan ganas de puto suicidarme @hipoxia78 #3 #3 kalambrazo dijo: Ha sido puto divertido. Me ha puto matado la puta respuesta.
[mónguer mode off]@kalambrazo Pues a mí me gusta que la palabra "puto" cambie su connotación, pase a ser más un "fuck" inglés y se aparte de su definición, que es simplemente un insulto a la mujer (si, puto es masculino, pero cuando le dices a un colega que "eres un puto" no tiene ni de lejos el peso de decirle a una amiga "eres una puta") que se dedica a lo que se dedica. Que si bien a algunos no les parece un oficio decente, luego son clientes.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
12 abr 2017, 13:37
Pero recordemos que los CM no están para aguantar gilipolleces ni recibir a los "trolasos"