Sinceramente, creo que se quedó sin la chaqueta porque se le apagó el móvil antes...
La primera frase está mal traducida. No es "estoy enamorada" es "me he enamorado de ella (de la chaqueta)"
#3 #3 velmilannister dijo: La primera frase está mal traducida. No es "estoy enamorada" es "me he enamorado de ella (de la chaqueta)"@velmilannister O "estoy enamorada de ella (de la chaqueta)". Si no, parece que la chica está enamorada y no parece que tenga que ver con la chaqueta.
Aquí falta la imagen de un/a chico/a en el que hace lo mismo con Melody y ésta le bloquea.
Desde luego la traducción está hecha a pedos. "Estoy enamorada" (sin especificar que es de la chaqueta), "me sabe mal hasta DE pedirla"...
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
3 sep 2016, 13:04
Teniendo en cuenta que la mayoría de ropa que llevan es por publicidad, no me extraña xD