mis hijos se llaman digestive y chiquilín, y los tuyos ??
Mi hija se llama maría
Anda, como las galletas !!
#1 #1 vertigo dijo: Al menos será una niña pija, porque como le salga una choni..puede ser choni igual, la mhuffin del barrio.
Conozco uno que se apellida maximo y de nombre gandul
pobre chico..
Claro porque hasta la mayor chorrada escrita en inglés ya es automaticamente más ''cool'' no? haha
teoricamente muffin no se traduce como magdalena sino como mollete y culin (un tipo de bollo)
así que todos los que lo dicen lo dicen mal. Además...
Bi que muffins ni que ostias!!! las magdalenas son MAGDALENAS para toda la vida!! y punto pelota. que estamos en España no en Narnia! ¬¬
#6 #6 octavaluna dijo: teoricamente muffin no se traduce como magdalena sino como mollete y culin (un tipo de bollo)
así que todos los que lo dicen lo dicen mal. Además...
Bi que muffins ni que ostias!!! las magdalenas son MAGDALENAS para toda la vida!! y punto pelota. que estamos en España no en Narnia! ¬¬y si son de la Bella Easo mejor...mmmm
Molaban más las magdalenas cuando simplemente se llamaban magdalenas T_T
#7 #7 epr4 dijo: #6 y si son de la Bella Easo mejor...mmmmLa Bella Easo mag-da-le-nas, como las de antes, sin colorantes ni conservantes, La Bella Easo como las de antes, sin colorantes ni conservantes (8)
X'D Ahora no podréis parar de tararearla muahaha ^^
Quien tuvo la "magnifica" idea de llamarle muffin a las magdalenas? Las magdalenas son magdalenas. Y PUNTO!
#8 #8 subrayadorazul dijo: Molaban más las magdalenas cuando simplemente se llamaban magdalenas T_Tes que las magdalenas son unas cosa y los muffins otra.
como a dicho un comentario muffins se traduce como mollete, ademas que son mas peques que las magdalenas.
Se a dicho tantas veces eso que lo deberiais saber ya
#11 #11 noear936 dijo: #8 es que las magdalenas son unas cosa y los muffins otra.
como a dicho un comentario muffins se traduce como mollete, ademas que son mas peques que las magdalenas.
Se a dicho tantas veces eso que lo deberiais saber ya a parte de qué la masa está hecha de otra manera
y si, reiterando, no es lo mismo un muffin que una magdalena que un cupcake... tanto la masa como el resultado final son cosas diferentes
como dice mi amiga: los muffins son magdalenas deformes
Mis hijos se van a llamar Triptófano y Calmódula.
Aun así, hay cosas que sí que suenan mejor en inglés, un ejemplo: Jacobo o Jacob [Yeicob]??
Me suena más guay en inglés jeje
#3 #3 ij14 dijo: #1 puede ser choni igual, la mhuffin del barrio.¡Me he reído más con tu comentario que con el VEF!
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
15 jun 2011, 14:32
Al menos será una niña pija, porque como le salga una choni..