Català inigualable por @Cynthia_JuaaSS
Vía: https://twitter.com/#!/Cynthia_JuaaSS/status/177846387407458305
#120 #120 wildfriends dijo: hay muchos amargados por estas paginas por lo que veo...
Yo hablo Valenciano y no me molesta para nada este tipo de cosas. Salid un poco, conoced gente, aprended idiomas y menos tonterías.Estoy contigo!
#137 #137 eidos dijo: #98 Honestly... I'm very happy since I speak two languages but your logic is stupid. I love languages to meet new people of other countrys and not to believe I'm a better person or attack random people.
Bajad la guardia y descargad la escopeta alguna vez, porque sois los primeros que ponéis a medio país en vuestra contra solo por bordes y maleducados,(no todos, si un porcentaje de sobra grande para mentarlo) si un inglés me habla inglés le intento hablar en inglés si él no sabe español.
Respecto a la viñeta... Erasmo de Rotterdam dijo una vez : El que se ríe de todo, es un tonto, el que no se ríe de nada, es imbécil. Tienes mi apoyo!
#120 #120 wildfriends dijo: hay muchos amargados por estas paginas por lo que veo...
Yo hablo Valenciano y no me molesta para nada este tipo de cosas. Salid un poco, conoced gente, aprended idiomas y menos tonterías.Tienes mi apoyo!
Si això suposadement es pareix a es català, em sembla a mi que jo soc sa próxima "Marylin Monroe". Creyeu que es molt mes facil, pero en canvi quan us toca venir aqui a aprendre-ho no sabeu una puta merda i us tirau dos anys en aprendre-ho. Així que menys vacilada, ja que quasi ningú entendra tot lo que he dit... :D
Si això suposadement es pareix a es català, em sembla a mi que jo soc sa próxima "Marylin Monroe". Creyeu que es molt mes facil, pero en canvi quan us toca venir aqui a aprendre-ho no sabeu una puta merda i us tirau dos anys en aprendre-ho. Així que menys vacilada, ja que quasi ningú entendra tot lo que he dit... :D I vennnnnnnnnnnnnnnga!
I deixant-l'ho clar, a jo no me molesta s'ha vinyeta, el que em molesta es que s'hu tomin com una llengua sense importancia, i ha caxondeo. Creyent que sabent castellà entendran perfectament es català, i que no es necesari aprender-se'l (hi ho se, he vist molts de casos, visc a Mallorca on quasi tota la població ve de la peninsula) I despres a s'hora de sa veritat ningú s'entera de res si el xerren amb presa i fluit (ho se, he xerrat en meitat de Madrid en Català i ningú entenia res) Pero després els pregunten, i vacilen amb coses com aquestes quan van molt mal encaminats...
#74 #74 Nari93 dijo: #6 los vascos no paramos de oír mas que aibalaostia patxi! y no nos quejamos, un poco de humor!!También partimos troncos con las manos y vemos explosiones todos los días XDD
#13 #13 ZamperBoig96 dijo: #10 quierez que hablemozzzzz de andahuciahh amiohh?? pozque lo que hablaizzzzz ahí no ez ni ezpañoh ni eh nahhh de naahhh.Tú eres subnormal, ni en Andalucía hablamos así ni en Cataluña de la otra manera, pero hay que saber tener sentido del humor y no ser un retarded como tú y saber cuando algo es de coña y cuando te están insultando. (Yo te estoy insultando, por si no sabes diferenciarlo)
Te lo dice una Catalana que vive en Granada. Inculto de mierda.
Soy Catalana y me he despollado que queréis que os diga.
Luego dicen que no tenemos sentido del humor y cuando nos vamos a vivir a otro sitio, por culpa de los 4 subnormales que se pican por todo (Complejo de inferioridad), se piensan que todos somos así, y ya entran en los tópicos.
No tengo ni puta ostia joder de castellano pero puta vagina digo tacos y parece que polla sí. Cazurros.
No tengo ni puta ostia joder de castellano pero puta vagina digo tacos y parece que polla sí. Cazurros!
Parlar treient-li les últimes lletres d'una paraula no és parlar català, és sinceramente,fer el subnormal sincerament, tranquils ara poso la traducció per als incults que estan llegint això.
Hablar quitándole las últimas letras de una palabra no es hablar catalán, es sinceramente, hacer el subnormal, tranquilos ahora pongo la traducción para los incultos que están leyendo esto.
Siento mi falta de cortesía pero TQD. Sento la meva falta de cortesia pero HDD.
#40 #40 Veren dijo: #13 "Quiere que ablemo d' andalucía amigo? porque lo que ablai ai no é ni ehpañó ni é ná'e ná"
Sería así :) La gran mayoría de andaluces no somos ceceantes (Es más no conozco un solo ceceante xD) ya que suena a cateto de pueblo tipo el koala xDyo a esa frase le he puesto la voz de Marty, la cebra de la peli de Madagascar xD
seguro que lo ha hecho con google traductor xD
#21 #21 evaristozz dijo: #14 "pareix" és correcte en català.Correcto si que es, solo que significa "parir" ¬¬'
#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.I com vols que s'entengui? Si no sap català, és normal. Nosaltres tenim es tòpic de sa "ch" en xinès, es de sa "j" i es sufixe "-en" en alemany i es sufixe "-ation" en anglès, i es que no saben català tenen es tòpic que escurçam ses paraules; no s'hi pareix, és lògic, però sa idea és fer riure, i a jo m'ha fet gràcia. Salutacions des de Mallorca!
Y cómo quieres que se entienda? Si no sabe catalán, es normal. Nosotros tenemos el tópico de la "ch" en chino, de la "j" y el sufijo "-en" en alemán y el sufijo "-ation" en inglés, y los que no saben catalán tienen el tópico de que acortamos las palabras; no se le parece, es lógico, pero la idea es hacer reír, y a mí me ha hecho gracia.
#165 #165 lafina dijo: #21 Correcto si que es, solo que significa "parir" ¬¬'También significa "parecer", te lo digo yo que soy de Mallorca y decimos "parèixer" (aunque a veces también utilizamos "semblar", pero no es tan frecuente)
Acortando las palabras no parece que hablais catalan, sino que sois imbeciles XD cambian muchas palabras para vuestra informacion i diferentes letras, por el acento cerrado en catalá me ha hecho mucho danyo a la vista.
Acortando las palabras no parece que hablais catalan, sino que sois imbeciles XD cambian muchas palabras para vuestra informacion i diferentes letras, por el acento cerrado en catalá me ha hecho mucho daño a la vista.
Acortando las palabras no parece que habláis catalàn, sino que sois cortos XD cambian muchas palabras para vuestra información y diferentes letras, por cierto, el acento cerrado en català me ha hecho mucho daño a la vista.
#162 #162 daxter6 dijo: Parlar treient-li les últimes lletres d'una paraula no és parlar català, és sinceramente,fer el subnormal sincerament, tranquils ara poso la traducció per als incults que estan llegint això.
Hablar quitándole las últimas letras de una palabra no es hablar catalán, es sinceramente, hacer el subnormal, tranquilos ahora pongo la traducción para los incultos que están leyendo esto.
Siento mi falta de cortesía pero TQD. Sento la meva falta de cortesia pero HDD.Είστε ένας αμόρφωτος. Has entès qualque cosa? És grec (tranquil, jo tampoc en sé, ho he tret de forma patatera des traductor de Google). Per tant, jo també som un incult per no saber grec? ni alemany? ni francès?
Jajaja la repolla :') bien escrito seria:
No tinc ni puta idea de català però tallant les paraules sembla que si!
#8 #8 alexanderbenady dijo: Joder, catalanes, es humor, tomadlo como un chiste, pero a los hispanoparlantes sin conocimiento del catalá nos parec qu si, ya qu acortan les palabrs ns suen com si estuv habland catalá.Me he reido un pollote y medio xD pero el catalán aparte de en las A tener acentos cerrados "`" proviene mas del latín que el español que es medio mozárabe :)
#8 #8 alexanderbenady dijo: Joder, catalanes, es humor, tomadlo como un chiste, pero a los hispanoparlantes sin conocimiento del catalá nos parec qu si, ya qu acortan les palabrs ns suen com si estuv habland catalá.Me he reido un pollote y medio xD pero el catalán aparte de en las A tener acentos cerrados "`" proviene mas del latín que el español que es medio moz-árabe :)
Estoy con #120 #120 wildfriends dijo: hay muchos amargados por estas paginas por lo que veo...
Yo hablo Valenciano y no me molesta para nada este tipo de cosas. Salid un poco, conoced gente, aprended idiomas y menos tonterías.y con #137.#137 eidos dijo: #98 Honestly... I'm very happy since I speak two languages but your logic is stupid. I love languages to meet new people of other countrys and not to believe I'm a better person or attack random people.
Bajad la guardia y descargad la escopeta alguna vez, porque sois los primeros que ponéis a medio país en vuestra contra solo por bordes y maleducados,(no todos, si un porcentaje de sobra grande para mentarlo) si un inglés me habla inglés le intento hablar en inglés si él no sabe español.
Respecto a la viñeta... Erasmo de Rotterdam dijo una vez : El que se ríe de todo, es un tonto, el que no se ríe de nada, es imbécil. .. cuanto gilipollas y cuanto susceptible... es un puto chiste joder... yo soy vasco y me han contado cientos de chistes de vascos, que nos ponen como brutos o como paletos... es más, yo mismo se los cuento a mis amigos, y no sólo no me molestan si no que me hacen gracia. Esto es una página de humor, a reivindicar polladas id a otro sitio, que así los únicos que os ponéis en evidencia sois vosotros... Menos mal que he leído unos cuantos comentarios de algunos catalanes con sentido del humor y saber estar...
#169 #169 HuskyBat dijo: Acortando las palabras no parece que hablais catalan, sino que sois imbeciles XD cambian muchas palabras para vuestra informacion i diferentes letras, por el acento cerrado en catalá me ha hecho mucho danyo a la vista.tu en cambio, poniendo el mismo post 3 veces no pareces gilipollas ni nada... ¿cambian muchas palabras? pues muchas gracias por la aclaración, capitan obvious, no lo sabíamos! ¿te suena algo llamado humor? si dices como se dice en chino divorcio (chaochochín) o 99 en chino (cachichién) ¿también eres gilipollas, no? porque como los chinos no hablan así y estás haciendo un chiste... desde luego, ¡¡es de ser inútiles!!
#162 #162 daxter6 dijo: Parlar treient-li les últimes lletres d'una paraula no és parlar català, és sinceramente,fer el subnormal sincerament, tranquils ara poso la traducció per als incults que estan llegint això.
Hablar quitándole las últimas letras de una palabra no es hablar catalán, es sinceramente, hacer el subnormal, tranquilos ahora pongo la traducción para los incultos que están leyendo esto.
Siento mi falta de cortesía pero TQD. Sento la meva falta de cortesia pero HDD.tú no es que seas inculto, tú lo qu eres es directamente gilipollas... y eso tiene más difícil remedio... Vamos a ver, imbécil, ¿tú sabes euskera? porque yo sí. ¿Sabés inglés, francés y castellano? porque yo sí... supongo que si no sabes alguno de los idiomas citados es que eres un inculto, siguiendo tu tesis, ¿no? y nadie ha dicho que eso se hablar catalán, efectivamente es hacer el chorra, porque es un chiste, y los chistes generalmente son chorras, ya sabes... Hazte un favor, y no vuelvas a hablar jamás en público. Es mejor que no hables y que piensen que eres tonto, que que lo hagas y confirmes la sospecha.
#154 #154 iwillhelpyoudie dijo: Si això suposadement es pareix a es català, em sembla a mi que jo soc sa próxima "Marylin Monroe". Creyeu que es molt mes facil, pero en canvi quan us toca venir aqui a aprendre-ho no sabeu una puta merda i us tirau dos anys en aprendre-ho. Així que menys vacilada, ja que quasi ningú entendra tot lo que he dit... :DYo te he entendido todo, pedazo imbécil, y resulta que no se catalán. Orain euskeraz hitzegingo dugu eta ikusiko dugu ea ulertzen badidazu, artaburu! Ya me dices a ver cuanto me has entenedido, gañán. Hacer un chiste no es ninguna vacilada ni quitarle importancia a un idioma, es hacer un chiste, ni más ni menos. A mi me pueden contar el chiste de "entra un tío a una pajarería y pregunta: -es cara la cacatúa? - lo siento, no hablamos euskera" y me podrá hacer más o menos gracia, pero desde luego ni de lejos soy tan gilipollas para tomármelo como una ofensa. Los que pensáis así sois unos imbéciles, no hay más vuelta de hoja.
No tinc ni puta idea de català però si escorço les paraules sembla que si.
:) No tinc ni puta idea de català però si escorço les paraules sembla que si.
#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.jajajja més clar aigua!
#57 #57 sedi_mm dijo: pues ami ni puta gracia.. los catalanes merecemos tanto respeto como los españoles, ya que por desgracia o por gracia lo somos, ¿no?no et prenguis les coses a mal home... jo sóc canària i els acudits que fan sobre l'accent de Yahel, el nen del Colacao em fan gràcia, sempre que no es passin clar. Però crec que per un tweet així que hi hagi no tens per què ser tan desagradable, o aquesta és la meva opinió..
i no, no uso el traductor, si sé parlar català
no te tomes las cosas a mal hombre... yo soy canaria y los chistes sobre el acento de Yahel, el niño del Colacao me hacen gracia, siempre que no se pasen claro. Pero creo que por un tweet así que haya no tienes por qué ser tan desagradable, o esa es mi opinión..
y no, no uso el traductor, si se hablar catalán
#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.no siguis desagradable intenta prendre-t'ho amb una mica d'humor home ! jo sóc canària, però parlo català, i cal reconèixer que ha estat graciós hahahahahah
#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.no siguis desagradable intenta prendre-t'ho amb una mica d'humor home ! Jo sóc canària, però parlo català, i cal reconèixer que ha estat graciós hahahahahah
no seas desagradable intenta tomártelo con un poco de humor hombre ! Yo soy canaria, pero habla catalán, y hay que reconocer que ha estado gracioso hahahahahah
#75 #75 MasterOfTheObvious dijo: #50 El google traductor habla mejor el catalán que tú...lo bueno que tenemos por aqui es que sabemos diferenciar el modo catalán del valenciano antes de meter la pata como tu
#156 #156 iwillhelpyoudie dijo: I deixant-l'ho clar, a jo no me molesta s'ha vinyeta, el que em molesta es que s'hu tomin com una llengua sense importancia, i ha caxondeo. Creyent que sabent castellà entendran perfectament es català, i que no es necesari aprender-se'l (hi ho se, he vist molts de casos, visc a Mallorca on quasi tota la població ve de la peninsula) I despres a s'hora de sa veritat ningú s'entera de res si el xerren amb presa i fluit (ho se, he xerrat en meitat de Madrid en Català i ningú entenia res) Pero després els pregunten, i vacilen amb coses com aquestes quan van molt mal encaminats...
òstia si reivindiques es mallorquí es mínim que pots fer és escriure bé
#121 #121 skarmeta dijo: #113 "pareix" en serio m'ho estas dient? jajajaja#21
#129 #129 julizer0 dijo: #14 oye por que le habeis votado negativo a #21?? tiene razon, en mallorca usamos mas el pareix que el sembla... y pareix se parece a parec. No se... parece que algunos catalanes si no hablan su variedad de la lengua no estan contentos...es el gran problema de la lengua catalana, también aqui en catalunya, donde el tortosí se parece mucho más al valenciano que al catalan de barcelona, y el leridano al de la franja de Aragón. el centralismo barcelonés está destruyendo la riqueza de nuestra lengua de forma premeditada (y alimentando el secesionismo lingüístico en el país valencià i les illes) Sólo hay que ver la tele y escuchar la radio catalanas, y oír periodistas de Lleida o incluso de valència con el acento "central" forzado por imperativo de las cadenas. Incluso una mallorquina famosa, la escritora Maria de al pau Janer, viviendo en barcelona y forzando su acento. Da bastante pena y asco. Y yo soy de barcelona bilingüe. (t'ho escric en castellà perquè tothom ho entengui)
#138 #138 rubo41 dijo: Jajajaja catalanes no os piqueis a mi me parece muy gracioso, y muy cierto joder. Soy valenciano, y por lo tanto me han obligado tooooda la vida a aprender este idioma. Vamos con la demostracion practica:
Castellano: camión VS Català: camió. ( no se si el acento va asi o abierto xD) Y asi sucesivamente: situació, conversació, etc etc, la cosa es quitar la ultima letra xD
Ademas de todas las palabras que son iguales en ambos idiomas.
*conversa
#21 #21 evaristozz dijo: #14 "pareix" és correcte en català.No en catalán estándar... pero en algún dialecto puede que sí, por supuesto.
Y si pons acents al revès tambié ayuda un poc a que sea mès creíble.
#192 #192 u_h_bro dijo: Y si pons acents al revès tambié ayuda un poc a que sea mès creíble. pero ponlos como toca hombre...
#193 #193 spanglish dijo: #192 pero ponlos como toca hombre...Hombre, ya, me los he inventado. Tampoco pretendo hacer creer que hablo catalán de verdad XD
#194 #194 u_h_bro dijo: #193 Hombre, ya, me los he inventado. Tampoco pretendo hacer creer que hablo catalán de verdad XD:D No pasa nada! Solo decía! (Pero acertaste el de la i. Solo va para la derecha, "cerrado" que decímos nosotros)
#87 #87 alfonspardo dijo: #3 un ha de apendre a riure's de un mateix! Pensa que nosaltres tenim la gran sort de poder parlar dos llengues. /uno tiene que aprender a reirse de uno mismo! Piensa que nosotros tenemos la gran suerte de poder hablar dos idiomas.un idioma y un dialecto.
#196 #196 darkreply dijo: #87 un idioma y un dialecto.Tampoco es cuestión de decirlo así. Yo no veo el dialecto por ninguna parte.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
13 mar 2012, 14:04
#120 #120 wildfriends dijo: hay muchos amargados por estas paginas por lo que veo...
Yo hablo Valenciano y no me molesta para nada este tipo de cosas. Salid un poco, conoced gente, aprended idiomas y menos tonterías.Tienes mi apoyo!