Català inigualable por @Cynthia_JuaaSS
Vía: https://twitter.com/#!/Cynthia_JuaaSS/status/177846387407458305
#192 #192 u_h_bro dijo: Y si pons acents al revès tambié ayuda un poc a que sea mès creíble. pero ponlos como toca hombre...
#193 #193 spanglish dijo: #192 pero ponlos como toca hombre...Hombre, ya, me los he inventado. Tampoco pretendo hacer creer que hablo catalán de verdad XD
#194 #194 u_h_bro dijo: #193 Hombre, ya, me los he inventado. Tampoco pretendo hacer creer que hablo catalán de verdad XD:D No pasa nada! Solo decía! (Pero acertaste el de la i. Solo va para la derecha, "cerrado" que decímos nosotros)
#87 #87 alfonspardo dijo: #3 un ha de apendre a riure's de un mateix! Pensa que nosaltres tenim la gran sort de poder parlar dos llengues. /uno tiene que aprender a reirse de uno mismo! Piensa que nosotros tenemos la gran suerte de poder hablar dos idiomas.un idioma y un dialecto.
#196 #196 darkreply dijo: #87 un idioma y un dialecto.Tampoco es cuestión de decirlo así. Yo no veo el dialecto por ninguna parte.
#23 #23 annn dijo: "No tenir ni puta idea de català però escurçar les paraules i que sembli que sí".
En este caso no se parece mucho, pero cuando traduzco un texto al catalán sin volverlo a redactar, normalmente hay que ir quitando letras y poco más.
Se agradece el esfuerzo, por supuesto que es gracioso.i #26 #26 annn dijo: #23 O bien: "No tinc ni puta idea de català però escurço les paraules i sembla que sí". Creo que esto es lo que quería decir 4everalonemn."Escurço".... Que técnics! Jo més aviat diria: "No tinc ni puta idea de català pero tallo les paraules i sembla que sí."
Por cierto, yo soy catalana y me he reido un buen rato con este tweet. Lo cierto es que si se parece en algunas cosas, pero en algunas palabras, parece idiota la chica.
En reaglidad parece gilipollas. No soy catalana, soy de Alicante y hablo el valenciano y entiendo en cierta medida el catalan, y al leerlo solo parecia una cani comiendose letras.
no es el català que acorta las palabras, son los andaluces que lo acortan todo...
Visca el català i visca catalunya! :)
No parece que sepas hablar català, parece que seas retrasada.
No tinc ni puta idea de català però escorço les paraules i sembla que sí.
me parece de un nivel cultural bastante bajo meterse con una lengua y una cultura.
No es que los catalanes no tengamos humor, es solo que simplemente no se parece al catalán y la palabra que menos se parece es "parec" que en realidad se diría "sembla" y las demás tampoco es que se parezcan demasiado XD (por cierto català se escribe con el acento al revés).
#23 #23 annn dijo: "No tenir ni puta idea de català però escurçar les paraules i que sembli que sí".
En este caso no se parece mucho, pero cuando traduzco un texto al catalán sin volverlo a redactar, normalmente hay que ir quitando letras y poco más.
Se agradece el esfuerzo, por supuesto que es gracioso.#26 #26 annn dijo: #23 O bien: "No tinc ni puta idea de català però escurço les paraules i sembla que sí". Creo que esto es lo que quería decir 4everalonemn.#35 #35 yinasuka dijo: #23 i #26 "Escurço".... Que técnics! Jo més aviat diria: "No tinc ni puta idea de català pero tallo les paraules i sembla que sí."
Por cierto, yo soy catalana y me he reido un buen rato con este tweet. Lo cierto es que si se parece en algunas cosas, pero en algunas palabras, parece idiota la chica.Jo (que sóc valencià, per això potser conec paraules catalanes desconegudes per a vosaltres XD) no diria ni "escurço" ni "tallo", jo diria "acurte" les paraules. És més paregut a l'"acorto" castellà XD
#103 #103 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ese mapa está mal, los sevillanos somos seseantes o distintores... yo distingo ambos fonemas al hablar, así como mucha de la gente que conozco y la mayoría son seseantes, ceceantes ni uno
#69 #69 ruben1301 dijo: Jo se parlar catalá desde aiximent i no me fan falta aquestes beneitures. Ahí lo dejo.Per saber català desde neixament crec que t'has deixat un petit detall important. Català va amb accent obert.... Respecte "aiximent" i "me fan" en lloc de "em fan" prefereixo no dir-ne res.
No tengo ni puta ostia joder de castellano pero puta vagina digo tacos y parece que polla sí. Cazurros.
#21 #21 evaristozz dijo: #14 "pareix" és correcte en català.Correcto si que es, solo que significa "parir" ¬¬'
#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.no siguis desagradable intenta prendre-t'ho amb una mica d'humor home ! jo sóc canària, però parlo català, i cal reconèixer que ha estat graciós hahahahahah
Sinceramente, solo se llega a pensar que es catalán porque los catalanes escriben català, sin N.
Yo, la verdad, he empezado a leer este cartel como si fuera una conversación de MSN con algún amigo de esos que escriben de este modo ‘>>
ami lo q me toca los cojones es q digáis q :"q poco sentido del humor tenéis" incluyendo a todos los catalanes, el tuit me parece una falta de respeto si pero me hace gracia, para q veáis...
Sabem que teniu enveja de nosaltres perquè som bilingues, però, siusplau, no feu subnormalades d'aquestes... / Sabemos que tenéis envidia de nosotros por que somos bilingues, pero, por favor, no hagáis subnormaladas de esas...
#9 #9 aris dijo: #3 #6 Qué poco humor que tenéises que no tiene ni puta gracia
Doncs a mi hem pareix un retrassat que voleu que diga
Parlar treient-li les últimes lletres d'una paraula no és parlar català, és sinceramente,fer el subnormal sincerament, tranquils ara poso la traducció per als incults que estan llegint això.
Hablar quitándole las últimas letras de una palabra no es hablar catalán, es sinceramente, hacer el subnormal, tranquilos ahora pongo la traducción para los incultos que están leyendo esto.
Siento mi falta de cortesía pero TQD. Sento la meva falta de cortesia pero HDD.
:) No tinc ni puta idea de català però si escorço les paraules sembla que si.
#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.jajajja més clar aigua!
#18 #18 lcvd dijo: #3 Yo si hablo catalán y si que se parece, además a mi no me ha molestado, me parece gracioso. no se parece en nada, "palabrs" y "put" por ejemplo, pero has sido gracioso
#13 #13 ZamperBoig96 dijo: #10 quierez que hablemozzzzz de andahuciahh amiohh?? pozque lo que hablaizzzzz ahí no ez ni ezpañoh ni eh nahhh de naahhh.que dices flipao que todos los andaluces no hablamos así, algunos cecean pero no todos yo por ejemplo seseo xD, además las s finales no las pronunciamos y prefiero desde luego el acento andaluz al catalán
#99 #99 laia99 dijo: aquest vef no te puta gracia! visca catalunya !! i visca els catalans i el Barça!
Jo vuic un bocadill de jamó i ques amb aceit d'olivs
aquest vef no te puta gracia! visca catalunya !!
Est publicasió va a enfadar a moltes catalas xD Aunq yo també parle el Valensiá que's casigual xD
#36 #36 bravito dijo: ami lo q me toca los cojones es q digáis q :"q poco sentido del humor tenéis" incluyendo a todos los catalanes, el tuit me parece una falta de respeto si pero me hace gracia, para q veáis...Se trata de acortar las palabras en catalá, no en castellano. No seas vago.
#14 #14 rusaco20 dijo: Yo soy Catalán y me lo he tomado con humor, pero si no se parece no se parece. Sobretodo por la palabra "parec", es "sembla". "pareix" és correcte en català.
Mira, yo también se hacer eso: en nuestra comunidad autonoma nos tienen tan manipulados que pensamos que somos un país, solo por que no tenemos personalidad y hacemos lo que digan 4 políticos idiotas, a parte, la región de barcelona se cree que todos estamos con la independencia. ¡Si se quiere independizar q se independicen ellos! no metamos al resto de cataluña. CATALUÑA NO ES BARCELONA.
#13 #13 ZamperBoig96 dijo: #10 quierez que hablemozzzzz de andahuciahh amiohh?? pozque lo que hablaizzzzz ahí no ez ni ezpañoh ni eh nahhh de naahhh.JAJAJAJAJAJAJAJ que gracioso eres tío JAJAJAJAJAJ Eres muy ingenioso, ehh...
Yo si lo hablo y la verdad es que si se parece jajajaja.
#15 #15 perquisitore dijo: #14 Yo igual, pero exceptuando que no soy catalana. .-.
Pero es que no se asemeja en nada, lol.
#12 No ho pensa, o sap...... xDEl último o va con h, bah, ya la he liado, ho sap***.
#18 #18 lcvd dijo: #3 Yo si hablo catalán y si que se parece, además a mi no me ha molestado, me parece gracioso.Ja Ni una merda que aixo s'assembla al catala... m'hhe estat una hor aintentanu llegint fins que he llegit el titul!
#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.Tens molta raó, no s'assembla en res al català
#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.Tens tota la raó del mon.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
11 mar 2013, 17:17
Y si pons acents al revès tambié ayuda un poc a que sea mès creíble.