VEF > Visto en las Redes > Català inigualable por @Cynthia_JuaaSS
Arriba
195
Enviado por 4everalonemn el 8 mar 2012, 21:21

Català inigualable por @Cynthia_JuaaSS


tweet,twitter,catalán

Vía: https://twitter.com/#!/Cynthia_JuaaSS/status/177846387407458305


Etiquetas: tweet twitter catalán
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Y también me quita dinero por @supermanumolina Enlace a Definición de cuñao, por @xexu_fernandez Enlace a Alberto Pugilato es el nuevo hazmerreír de twitter

Vídeo relacionado:

Enlace a JUAN CARLOS I se va a KARMALAND
destacado
#5 por mentirosocompulsivo
11 mar 2012, 12:33

pues el acento en la "catalá" hacia la derecha no ayuda mucho que digamos...

2
A favor En contra 186(314 votos)
destacado
#18 por lcvd
11 mar 2012, 12:44

#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.Yo si hablo catalán y si que se parece, además a mi no me ha molestado, me parece gracioso.

8
A favor En contra 185(349 votos)
destacado
#7 por alcolicoanonimo
11 mar 2012, 12:35

Joder que poco sentido del humor tiene la gente no? Ami se me ha dado un cierto aire, no es catalán ni mucho menos, pero bueno...

2
A favor En contra 159(237 votos)
destacado
#3 por JoanPassarell
11 mar 2012, 12:32

No s'assembla una puta merda.

30
A favor En contra 154(548 votos)
destacado
#10 por jbootello
11 mar 2012, 12:36

#6 #6 Eric_Lestrade dijo: que mierda es esa? en serio, gente que no habla catalán, no os penséis que así parece que habléis en catalán, al contrario, pareceréis discapacitados mentales. En serio, no lo hagáis.
Att: un catalán que no quiere que os dejéis en ridículo vosotros solos.
Hombre, pues claro que los catalanes lo veis raro, pero yo que no lo soy al principio creía que era un twitt en catalán xD

2
A favor En contra 127(215 votos)
destacado
#2 por eresunchris
11 mar 2012, 12:32

Complet ment de acord xD

2
A favor En contra 109(283 votos)
destacado
#14 por rusaco20
11 mar 2012, 12:41

Yo soy Catalán y me lo he tomado con humor, pero si no se parece no se parece. Sobretodo por la palabra "parec", es "sembla".

6
A favor En contra 90(132 votos)
destacado
#9 por aris
11 mar 2012, 12:36

#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.#6 #6 Eric_Lestrade dijo: que mierda es esa? en serio, gente que no habla catalán, no os penséis que así parece que habléis en catalán, al contrario, pareceréis discapacitados mentales. En serio, no lo hagáis.
Att: un catalán que no quiere que os dejéis en ridículo vosotros solos.
Qué poco humor que tenéis

4
A favor En contra 88(284 votos)
destacado
#11 por Eric_Lestrade
11 mar 2012, 12:38

#9 #9 aris dijo: #3 #6 Qué poco humor que tenéisA ver, no es que no tengamos humor, en catalán hacemos también esas bromas (el clásico: un bocata de ques y jamó) pero es que de la manera en que se usa en el cartel y en lo que he leído en los comentarios, veo que la gente se lo toma demasiado a pecho, no se, es una impresión que tengo... en cualquier caso, no es que no tenga humor.

2
A favor En contra 51(103 votos)
destacado
#19 por aris
11 mar 2012, 12:45

#11 #11 Eric_Lestrade dijo: #9 A ver, no es que no tengamos humor, en catalán hacemos también esas bromas (el clásico: un bocata de ques y jamó) pero es que de la manera en que se usa en el cartel y en lo que he leído en los comentarios, veo que la gente se lo toma demasiado a pecho, no se, es una impresión que tengo... en cualquier caso, no es que no tenga humor.Es obvio que no se parece, es como decir que en inglés le añades "tion" al final de las palabras en castellano y ya lo tienes. Por ejemplo, "a bocadillation of jamonation and quesation."

4
A favor En contra 46(76 votos)
destacado
#8 por alexanderbenady
11 mar 2012, 12:35

Joder, catalanes, es humor, tomadlo como un chiste, pero a los hispanoparlantes sin conocimiento del catalá nos parec qu si, ya qu acortan les palabrs ns suen com si estuv habland catalá.

6
A favor En contra 40(148 votos)
destacado
#87 por alfonspardo
11 mar 2012, 16:48

#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.un ha de apendre a riure's de un mateix! Pensa que nosaltres tenim la gran sort de poder parlar dos llengues. /uno tiene que aprender a reirse de uno mismo! Piensa que nosotros tenemos la gran suerte de poder hablar dos idiomas.

2
A favor En contra 38(68 votos)
destacado
#20 por rpc_bcn
11 mar 2012, 12:46

¿Soy el único catalán que se ha reído?

A favor En contra 37(75 votos)
destacado
#74 por Nari93
11 mar 2012, 15:28

#6 #6 Eric_Lestrade dijo: que mierda es esa? en serio, gente que no habla catalán, no os penséis que así parece que habléis en catalán, al contrario, pareceréis discapacitados mentales. En serio, no lo hagáis.
Att: un catalán que no quiere que os dejéis en ridículo vosotros solos.
los vascos no paramos de oír mas que aibalaostia patxi! y no nos quejamos, un poco de humor!!

2
A favor En contra 34(36 votos)
#31 por rpc_bcn
11 mar 2012, 12:56

#6 #6 Eric_Lestrade dijo: que mierda es esa? en serio, gente que no habla catalán, no os penséis que así parece que habléis en catalán, al contrario, pareceréis discapacitados mentales. En serio, no lo hagáis.
Att: un catalán que no quiere que os dejéis en ridículo vosotros solos.
y demás catalans, es solo humor (y para nada de mal gusto) así que tranquilizaros. #24 #24 aab dijo: Sabeis que pasa? Que en Catalunya el resto de España nos molesta tanto con la lengua que a la minima saltamos, aunque sea con chorradas como esta. tiene un poco de razón pero no lo justifica. ¿Donde está el respeto que pedimos? No me hagáis quedar mal a mí y a todos lo catalanes y no saltad a la mínima

2
A favor En contra 29(47 votos)
#22 por iriish
11 mar 2012, 12:47

Yo soy catalana y la verdad es que me ha hecho gracia, aunque no sea verdad del todo. No se parecen tanto el català i es castellano, pero sí que hay alguna palabras que se parecen mucho o son casi iguales.
Prefiero tomármelo con humor antes de que comiencen a rodar cabezas por aquí!

Amunt la nostra terra, bon cop de falç!

A favor En contra 27(55 votos)
#40 por Veren
11 mar 2012, 13:20

#13 #13 ZamperBoig96 dijo: #10 quierez que hablemozzzzz de andahuciahh amiohh?? pozque lo que hablaizzzzz ahí no ez ni ezpañoh ni eh nahhh de naahhh. "Quiere que ablemo d' andalucía amigo? porque lo que ablai ai no é ni ehpañó ni é ná'e ná"
Sería así :) La gran mayoría de andaluces no somos ceceantes (Es más no conozco un solo ceceante xD) ya que suena a cateto de pueblo tipo el koala xD

4
A favor En contra 24(34 votos)
#12 por alexanderbenady
11 mar 2012, 12:40

#8 #8 alexanderbenady dijo: Joder, catalanes, es humor, tomadlo como un chiste, pero a los hispanoparlantes sin conocimiento del catalá nos parec qu si, ya qu acortan les palabrs ns suen com si estuv habland catalá.joder, ahor vo a estar habland así tod el put rat, queda cojonudo! La gent se va a pensar qu so gilipol, per que se l've a hacr...

2
A favor En contra 21(79 votos)
#1 por rusaco20
11 mar 2012, 12:32

Pues la verdad es que no.

A favor En contra 18(182 votos)
#48 por rpc_bcn
11 mar 2012, 13:52

#34 #34 aris dijo: #31 Estoy de acuerdo contigo, sólo es humor.
A mí me dan tanta rabia los independentistas antiespañoles extremos como los fachas, y eso que soy catalana y quiero mi tierra, mi idioma y mi cultura, pero no soporto la falta de respeto que tienen algunos que hacen que los demás españoles nos terminen cogiendo rabia.
Y que alguien sea independentista no me molesta para nada (no lo soy, pero lo respeto), de hecho me gusta hablar del tema siempre que sea coherente y no porque "los españoles son unos fachas" ni mierdas de éstas.
No se por qué te votan negativo VV llevas razón, primero se ha de ser respetuoso, y luego independentista o no. Odiar a España no te hace mas catalán. Amar a Catalunya y/o ser independentista no implica odiar a España. Somos dos pueblos hermanos, ¿Por qué no nos podemos llevar bien?

2
A favor En contra 18(24 votos)
#63 por flyride
11 mar 2012, 14:40

#13 #13 ZamperBoig96 dijo: #10 quierez que hablemozzzzz de andahuciahh amiohh?? pozque lo que hablaizzzzz ahí no ez ni ezpañoh ni eh nahhh de naahhh.#32 #32 alexanderbenady dijo: #13 Los andaluces no dicen "hablemozzzzzzzzzzzz" la "S" del final de las palabras no la pronuncian. Tampoco dicen "ezpañol" dicen algo como "ehhpañol". No dicen "amiho", la "g" si se pronuncia. Si los vas a imitar hazlo un poquillo mejor, que no cecean en todas las eses...
la característica más común del andaluz es el seseo, el ceceo es más de la zona norte. Además el andaluz SÓLO cambia cuando es hablado, escrito es EXACTAMENTE IGUAL que el castellano sin dialecto.

2
A favor En contra 18(28 votos)
#32 por alexanderbenady
11 mar 2012, 13:01

#13 #13 ZamperBoig96 dijo: #10 quierez que hablemozzzzz de andahuciahh amiohh?? pozque lo que hablaizzzzz ahí no ez ni ezpañoh ni eh nahhh de naahhh.Los andaluces no dicen "hablemozzzzzzzzzzzz" la "S" del final de las palabras no la pronuncian. Tampoco dicen "ezpañol" dicen algo como "ehhpañol". No dicen "amiho", la "g" si se pronuncia. Si los vas a imitar hazlo un poquillo mejor, que no cecean en todas las eses...

2
A favor En contra 17(33 votos)
#76 por wally12
11 mar 2012, 15:40

#5 #5 mentirosocompulsivo dijo: pues el acento en la "catalá" hacia la derecha no ayuda mucho que digamos...la "y griega" tampoc ajuda massa

A favor En contra 16(46 votos)
#53 por xatonz
11 mar 2012, 14:08

#21 #21 evaristozz dijo: #14 "pareix" és correcte en català.Pareix es correcto, significa lo mismo que sembla, pero parec no.

A favor En contra 13(17 votos)
#93 por amik
11 mar 2012, 17:06

#19 #19 aris dijo: #11 Es obvio que no se parece, es como decir que en inglés le añades "tion" al final de las palabras en castellano y ya lo tienes. Por ejemplo, "a bocadillation of jamonation and quesation."y el -ini con el italiano xD

2
A favor En contra 12(12 votos)
#15 por perquisitore
11 mar 2012, 12:44

#14 #14 rusaco20 dijo: Yo soy Catalán y me lo he tomado con humor, pero si no se parece no se parece. Sobretodo por la palabra "parec", es "sembla". Yo igual, pero exceptuando que no soy catalana. .-.
Pero es que no se asemeja en nada, lol.
#12 #12 alexanderbenady dijo: #8 joder, ahor vo a estar habland así tod el put rat, queda cojonudo! La gent se va a pensar qu so gilipol, per que se l've a hacr...No ho pensa, o sap...... xD

2
A favor En contra 11(31 votos)
#47 por maniatico
11 mar 2012, 13:49

Soy catalán, me ha hecho tanta gracia que lo he retweeteado.

Para los independentistas con poco sentido del humor:
Soc català, m'ha fet tanta gràcia que l'he retweeteat.

2
A favor En contra 11(15 votos)
#59 por UltimatumTrolling
11 mar 2012, 14:39

#58 #58 pukebieber dijo: Pues tuvímos un presidente que hablaba más o menos así. (Montilla)Aquell president era un "chist"

A favor En contra 11(13 votos)
#84 por tecate
11 mar 2012, 16:29

#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.Joan Passarell: No s'hi* assembla una puta merda. Ja n'hi ha prou de catanyol! Ja n'hi ha prou de gramàtica espanyola amb paraules catalanes!

A favor En contra 11(43 votos)
#23 por annn
11 mar 2012, 12:47

"No tenir ni puta idea de català però escurçar les paraules i que sembli que sí".
En este caso no se parece mucho, pero cuando traduzco un texto al catalán sin volverlo a redactar, normalmente hay que ir quitando letras y poco más.
Se agradece el esfuerzo, por supuesto que es gracioso.

6
A favor En contra 10(34 votos)
#28 por evaristozz
11 mar 2012, 12:49

A mí, como catalán, no me ha molestado, pro... tampoco me ha hecho gracia, está muy pero que muy manido. Vamos que todos los no catalanoparlantes ( al menos los que conozco) tienen la misma opinión al principio. Lo dicho, no es falta de sentido del humor, sino que e un chiste algo malillo...
a mi me mola más este: "los catalanes, cuando hablais parece que partís nueces" "no ho crec, no ho crec..."

A favor En contra 10(24 votos)
#30 por gthar
11 mar 2012, 12:55

Aquí hay gente con la piel muy fina... yo soy catalán y me ha parecido gracioso.

Con la tendencia del catalán de terminar los masculinos en consonante en vez de con la terminación "o" como hace el castellano es lógico que dé la sensación externa que de que acortamos las palabras :).

Y los que os indignais diciendo que no se parece... ¿a caso pensais que a un chino decir "ching chong" le recuerda a su idioma?

A favor En contra 10(26 votos)
#49 por Noviembre_del_29
11 mar 2012, 13:57

¡Aiba la ostia, pues! Yo si escribo al revés sin acentos y poniendo espacios y kas donde me parezca tambien parece que escriba en vasco. ¡Gora Euskal Herriak!

A favor En contra 10(26 votos)
#77 por aris
11 mar 2012, 15:40

#34 #34 aris dijo: #31 Estoy de acuerdo contigo, sólo es humor.
A mí me dan tanta rabia los independentistas antiespañoles extremos como los fachas, y eso que soy catalana y quiero mi tierra, mi idioma y mi cultura, pero no soporto la falta de respeto que tienen algunos que hacen que los demás españoles nos terminen cogiendo rabia.
Y que alguien sea independentista no me molesta para nada (no lo soy, pero lo respeto), de hecho me gusta hablar del tema siempre que sea coherente y no porque "los españoles son unos fachas" ni mierdas de éstas.
#48 #48 rpc_bcn dijo: #34 No se por qué te votan negativo VV llevas razón, primero se ha de ser respetuoso, y luego independentista o no. Odiar a España no te hace mas catalán. Amar a Catalunya y/o ser independentista no implica odiar a España. Somos dos pueblos hermanos, ¿Por qué no nos podemos llevar bien?Yo tampoco entiendo por qué me ponen negativos, lo único que he dicho es que respeto la ideología pero en cuanto alguien la defiende irrespetuosamente o por razones incoherentes ya puede decir lo que quiera que para mí no es más que un signo de incultura.
Éso sí, como ya he dicho antes, si alguien tiene razones lógicas, aunque yo no las comparta, me parece genial y me gusta discutir con ellos. Como discutiría con alguien de derecha, de izquierda, del partido pirata o de donde sea, siempre y cuando la opinión personal no se base en insultar a los demás.

A favor En contra 10(12 votos)
#88 por wolfcry
11 mar 2012, 16:49

#13 #13 ZamperBoig96 dijo: #10 quierez que hablemozzzzz de andahuciahh amiohh?? pozque lo que hablaizzzzz ahí no ez ni ezpañoh ni eh nahhh de naahhh.Lo siento, ya sé que no todos tenéis la suerte de ser andaluces, pero de ahí a esta frustración interna...

A favor En contra 10(20 votos)
#45 por elquequede
11 mar 2012, 13:37

Mi padre, que sabe catalán de sobra, para decir "huevo frito" (que sería "ou ferrat") dice "huev frit" y anda que no me río

A favor En contra 9(13 votos)
#75 por MasterOfTheObvious
11 mar 2012, 15:37

#50 #50 ringqyounes dijo: #3 Jajaja, No t'antendrán y te votaran negatiu xD Ma si n'hi han catalans aci a vef no?El google traductor habla mejor el catalán que tú...

2
A favor En contra 9(19 votos)
#58 por pukebieber
11 mar 2012, 14:35

Pues tuvímos un presidente que hablaba más o menos así. (Montilla)

2
A favor En contra 8(10 votos)
#60 por adot
11 mar 2012, 14:39

#37 #37 Reiso17 dijo: Mira, yo también se hacer eso: en nuestra comunidad autonoma nos tienen tan manipulados que pensamos que somos un país, solo por que no tenemos personalidad y hacemos lo que digan 4 políticos idiotas, a parte, la región de barcelona se cree que todos estamos con la independencia. ¡Si se quiere independizar q se independicen ellos! no metamos al resto de cataluña. CATALUÑA NO ES BARCELONA. Yo diría que en Barcelona y el Área Metropolitana es donde menos independentismo hay pero bueno...
#47 #47 maniatico dijo: Soy catalán, me ha hecho tanta gracia que lo he retweeteado.

Para los independentistas con poco sentido del humor:
Soc català, m'ha fet tanta gràcia que l'he retweeteat.
Sóc independentista i m'ha fet gràcia... Però fa ràbia que ho faci gent que porta anys estudiant en català (no ho dic pel tuit).

A favor En contra 8(12 votos)
#101 por catalvnya
11 mar 2012, 18:11

#7 #7 alcolicoanonimo dijo: Joder que poco sentido del humor tiene la gente no? Ami se me ha dado un cierto aire, no es catalán ni mucho menos, pero bueno...S'assembla com un ou a una castanya, fill meu.

2
A favor En contra 8(32 votos)
#139 por fleichman
12 mar 2012, 16:23

#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.Yo soy catalana, y me he reido muchisimo xDDDDDDDDDDDDDD
Al principio pensaba que era un tweet en valenciano, hasta que he visto demasiada "palabro" xD Hay que aprender a reirse de uno mismo, hombre!

A favor En contra 8(16 votos)
#43 por theinocencehasallbeenbroken
11 mar 2012, 13:32

#18 #18 lcvd dijo: #3 Yo si hablo catalán y si que se parece, además a mi no me ha molestado, me parece gracioso.a mi no me ha molestado, pero no se parece una puta mierda.

A favor En contra 7(25 votos)
#70 por pazjucar
11 mar 2012, 15:15

y luego cuando la gente quiera parecer gallega acabará todas las palabras en -iño/a y lo hablará con un acento exagerado, y yo me partiré de risa, como buen gallego

A favor En contra 7(9 votos)
#26 por annn
11 mar 2012, 12:49

#23 #23 annn dijo: "No tenir ni puta idea de català però escurçar les paraules i que sembli que sí".
En este caso no se parece mucho, pero cuando traduzco un texto al catalán sin volverlo a redactar, normalmente hay que ir quitando letras y poco más.
Se agradece el esfuerzo, por supuesto que es gracioso.
O bien: "No tinc ni puta idea de català però escurço les paraules i sembla que sí". Creo que esto es lo que quería decir 4everalonemn.

4
A favor En contra 6(22 votos)
#51 por jufelu
11 mar 2012, 14:00

Si supierais catalán os haría mas gracia... lo veríais con cierto aire de facepalm mezclado con mucha vergüenza ajena, al menos es lo que he sentido viendo esto XD

A favor En contra 6(16 votos)
#54 por willow97
11 mar 2012, 14:09

soy catalán pero en mi casa se habla castellano y de pequeño creía que era así como se hablaba XD
PD en catalán mas bien sería así:
No tinc ni puta idea de català però escurço les paraules i sembla que si

A favor En contra 6(8 votos)
#64 por metrollica
11 mar 2012, 14:41

El "parec" me ha matado. XD

A favor En contra 6(10 votos)
#122 por coguepard
11 mar 2012, 22:58

El ACCENTO CERRADO en la "a" final de català me ha matado!

A favor En contra 6(8 votos)
#166 por mak12
18 mar 2012, 20:44

#3 #3 JoanPassarell dijo: No s'assembla una puta merda.I com vols que s'entengui? Si no sap català, és normal. Nosaltres tenim es tòpic de sa "ch" en xinès, es de sa "j" i es sufixe "-en" en alemany i es sufixe "-ation" en anglès, i es que no saben català tenen es tòpic que escurçam ses paraules; no s'hi pareix, és lògic, però sa idea és fer riure, i a jo m'ha fet gràcia. Salutacions des de Mallorca!

Y cómo quieres que se entienda? Si no sabe catalán, es normal. Nosotros tenemos el tópico de la "ch" en chino, de la "j" y el sufijo "-en" en alemán y el sufijo "-ation" en inglés, y los que no saben catalán tienen el tópico de que acortamos las palabras; no se le parece, es lógico, pero la idea es hacer reír, y a mí me ha hecho gracia.

A favor En contra 6(10 votos)
#24 por aab
11 mar 2012, 12:47

Sabeis que pasa? Que en Catalunya el resto de España nos molesta tanto con la lengua que a la minima saltamos, aunque sea con chorradas como esta.

2
A favor En contra 5(43 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!