Así me los imagino en su casa por @elgranmaldito
Vía: https://twitter.com/elgranmaldito/status/310796478434119680
Antes veía en tumblr cosas de vef, ahora veo en vef cosas de tumblr... En fin.
#6 #6 leodan1 dijo: Empiezo a dudar del tipo de gente y su sentido comun al aprobar este tipo de cosas, sino miren el tipo de comentarios que hay antes del mio y todos los negativos que seguramente me pondran los mismos de los que hablo. esta publicacion carece de gracia, ortografia, redaccion, ingenio y racismo (que es lo peor de todo.)Si carece de racismo es bueno, ¿no? xD
#8 #8 posti dijo: #6 Si carece de racismo es bueno, ¿no? xD@posti si, perdon, me malinterprete; lo puse por el gif y asumi que la publicacion tenia la intencion de ser "racista" pero no encontre ninguna conexion entre los dos, pero no quise decir que fuera bueno si tuviera racismo.
#6 #6 leodan1 dijo: Empiezo a dudar del tipo de gente y su sentido comun al aprobar este tipo de cosas, sino miren el tipo de comentarios que hay antes del mio y todos los negativos que seguramente me pondran los mismos de los que hablo. esta publicacion carece de gracia, ortografia, redaccion, ingenio y racismo (que es lo peor de todo.)@leodan1 creo que confundes racismo con estereotipos veras te explico:
1 racismo: creer que una raza es superior a otra
2 estereotipo: identificar un pueblo o cultura con algun rasgo caracteristico ya sea cierto o no
esto no es racismo,usa las palabras con contundencia no diciendo lo que te venga en gana
#10 #10 manu000 dijo: #6 @leodan1 creo que confundes racismo con estereotipos veras te explico:
1 racismo: creer que una raza es superior a otra
2 estereotipo: identificar un pueblo o cultura con algun rasgo caracteristico ya sea cierto o no
esto no es racismo,usa las palabras con contundencia no diciendo lo que te venga en gana@manu000 tu punto de vista es respetable, hasta cierto punto, el cual es donde pongo que no me di a enterder bien con el primer comentario. Y si me pides que no ponga lo que me venga en gana, te pido que no solo leas lo que te viene en gana, no era dificil ver que estaba la contrarespuesta en los comentarios. saludos.
#6 #6 leodan1 dijo: Empiezo a dudar del tipo de gente y su sentido comun al aprobar este tipo de cosas, sino miren el tipo de comentarios que hay antes del mio y todos los negativos que seguramente me pondran los mismos de los que hablo. esta publicacion carece de gracia, ortografia, redaccion, ingenio y racismo (que es lo peor de todo.)@leodan1 Yo empiezo a dudar si la gente sin sentido del humor es gilipo.llas o retra.sada
#13 #13 fanlowaldo dijo: #6 @leodan1 Yo empiezo a dudar si la gente sin sentido del humor es gilipo.llas o retra.sada@fanlowaldo Para responderte, no es falta del sentido del humor sino que para la eterna discucion entre latinos y españoles, esta publicion es muy poca cosa comparada con publicaciones que realmente hacen gracia y tienen mas ingenio, ya que para estereotipar a un latino y poner esas faltas de ortografia, pues era como añadirle un poco de gracia (que mucho que le falta) y si tu mejor carta fue arremeter con insultos pues no eres diferente a esos gilipollas y retrasados con "sentido del humor".
En el chiste se incluye la ortografía?
#15 #15 jasces dijo: En el chiste se incluye la ortografía?
@jasces ya he visto el perfil del autor de tweet y la mala ortografia fue intencional para hacerlo mas "gracioso". lo curioso del caso es que "rechingòn" si lo pone con acento.
@naninachi Entiendo que de racista no hay nada, aunque si me parece un estereotipo muy tonto y algo ofensivo yo siendo de raíces mexicanas. Aun así no veo razón para volverse loco como algunos comentarios :)
Si supieran que para nosotros, español es lo nuestro, y a lo de ustedes le llamamos castellano, o eshpañol xD
¿Quien chingados :D en latinoamerica se llama Wilfredo?
#18 #18 madnesslady dijo: Si supieran que para nosotros, español es lo nuestro, y a lo de ustedes le llamamos castellano, o eshpañol xD @madnesslady Español de españa lel
@leodan1 “esta publicación carece de ortografía”
#6
1 - No pones una sola tilde en todo el texto.
2 - No pones mayúscula después del punto de “hablo”.
#9
1 - Otra vez sin tildes.
2 - “me malinterprete" aparte de no tener tilde está mal. Tu no puedes malinterpretarte, son los demás los que lo hacen.
Antes de reprender a alguien por su ortografía revisa la tuya, que buena falta te hace. De nada.
#14 #14 leodan1 dijo: #13 @fanlowaldo Para responderte, no es falta del sentido del humor sino que para la eterna discucion entre latinos y españoles, esta publicion es muy poca cosa comparada con publicaciones que realmente hacen gracia y tienen mas ingenio, ya que para estereotipar a un latino y poner esas faltas de ortografia, pues era como añadirle un poco de gracia (que mucho que le falta) y si tu mejor carta fue arremeter con insultos pues no eres diferente a esos gilipollas y retrasados con "sentido del humor".@leodan1 ¿Y lo de "discucion" y "publicion" son faltas de ortográficas de verdad o solo intentas exacerbar el estereotipo de que los latinos escriben de esa manera?
#22 #22 naninachi dijo: #17 @edward_41 Yo soy colombiana, y de hecho no me gusta el doblaje latino. @naninachi Si eres colombiana no es racista, porque el racismo es un crimen y el crimen es cosa de negros.
Wilfredo es un nombre del castellano antiguo
#21 #21 psychokid dijo: @leodan1 “esta publicación carece de ortografía”
#6
1 - No pones una sola tilde en todo el texto.
2 - No pones mayúscula después del punto de “hablo”.
#9
1 - Otra vez sin tildes.
2 - “me malinterprete" aparte de no tener tilde está mal. Tu no puedes malinterpretarte, son los demás los que lo hacen.
Antes de reprender a alguien por su ortografía revisa la tuya, que buena falta te hace. De nada.@psychokid tildes, mayúsculas? Ay tranquilo! Que esto no es un examen jajaja se cubre lo básico que no estoy presentando un dictamen, son redes sociales, se más ingenioso... Plantea mejor una discusión de ideas, por favor.
#23 #23 Jesucristo_Garcia dijo: #14 @leodan1 ¿Y lo de "discucion" y "publicion" son faltas de ortográficas de verdad o solo intentas exacerbar el estereotipo de que los latinos escriben de esa manera?@Jesucristo_Garcia lo de publicion ni se que sea, quise poner publicación, discusión tal vez si fue un resbalón.
#15 #15 jasces dijo: En el chiste se incluye la ortografía?
@jasces Claro, pero no hay que pensar que está escribiendo mal, sino que está imitando el acento fonéticamente. Al usar en 'hisiste' el pretérito indefinido junto con el uso fonético de la ese en vez de la ce, ya desde la segunda palabra se nota que el que habla es latino. Yo al menos lo he leído con acento desde el principio. Para los latinos no tiene el mismo impacto porque aunque yo escriba 'hiciste' en su cabeza va a seguir sonando 'hisiste'.
#19 #19 snappul dijo: ¿Quien chingados :D en latinoamerica se llama Wilfredo?En las telenovelas se han visto nombres incluso peores xDD Y sí que es cierto que en sitios de latinoamérica se usan nombres que en España ya no, y a la inversa, o adaptaciones del inglés. Además, con buscar Wilfredo en Google, ya la segunda entrada me sale un boxeador puertoriqueño...
Vivo en Latinoamérica (Argentina en concreto) y creo que un poco nos pasa al revés que a los españoles con estas cosas. Nos parece disonante el audio de España (ojo, que acá no discuto para nada la pureza del idioma). Muchas veces el audio latino es de algún país peri-Caribe y nos suena igual de disonante a pesar de vivir en el mismo continente. En cambio, el latino neutro, es más aceptado por todos, más "digerible"
#30 #30 lili0506 dijo: Vivo en Latinoamérica (Argentina en concreto) y creo que un poco nos pasa al revés que a los españoles con estas cosas. Nos parece disonante el audio de España (ojo, que acá no discuto para nada la pureza del idioma). Muchas veces el audio latino es de algún país peri-Caribe y nos suena igual de disonante a pesar de vivir en el mismo continente. En cambio, el latino neutro, es más aceptado por todos, más "digerible"@lili0506 Una pregunta, por curiosidad. ¿En latinoamérica se relaciona el acento español con algo en concreto o solo se rechaza porque suena raro?
En España en los 80 casi todos los dibujos animados que venían de Estados Unidos, venían doblados en español latino, así que siempre se ha relacionado ese acento con personajes infantiles. Cuando alguien quiere hacer una broma imitando a algún personaje de Hannah Barbera por ejemplo, usa acento latino. Además, al ser más musical de lo que estamos acostumbrados, nos suena muy chocante el uso de ese acento fuera del ámbito infantil y nos cuesta tomar en serio una serie en latino. Nos saca completamente del ambiente. Por eso me extraña tanto rechazo al español de España cuando no deberíais estar tan condicionados.
Ya se quien sube a las webs los enlaces en latino... el Sr. Wilfredo!!!!!!!!!
#31 #31 mksherox dijo: #30 @lili0506 Una pregunta, por curiosidad. ¿En latinoamérica se relaciona el acento español con algo en concreto o solo se rechaza porque suena raro?
En España en los 80 casi todos los dibujos animados que venían de Estados Unidos, venían doblados en español latino, así que siempre se ha relacionado ese acento con personajes infantiles. Cuando alguien quiere hacer una broma imitando a algún personaje de Hannah Barbera por ejemplo, usa acento latino. Además, al ser más musical de lo que estamos acostumbrados, nos suena muy chocante el uso de ese acento fuera del ámbito infantil y nos cuesta tomar en serio una serie en latino. Nos saca completamente del ambiente. Por eso me extraña tanto rechazo al español de España cuando no deberíais estar tan condicionados.@mksherox por curiosidad me gustaría escuchar hablar a un español con acento latino :)
@leodan1#27
1 - No, esto no es un examen, sin embargo tu has reprendido a alguien por su mala ortografía, con lo que tu mismo estableces que es importante, incluso en este contexto. Ahora no cambies de versión.
2 - Si criticas a alguien por algo que hace mal asegúrate que tú sepas hacerlo bien si no alguien te criticará a ti por “listo” y con razón.
3 - Si criticas la ortografía, entonces tienes que respetarla TODA, tildes y mayúsculas incluidas. La ortografía es la que es, no solo la parte que te gusta. Se siente.
4 - No necesito ser ingenioso para criticar un hecho. Ejemplo: tu escribes fatal. No es ingenioso, pero es así. Y que mejor forma de plantear una discusión que hacerle un “zas” a un burro que va de listo.
#33 #33 jasces dijo: #31 @mksherox por curiosidad me gustaría escuchar hablar a un español con acento latino :)
@jasces Tú lo has pedido :D
No es que sea una buena imitación, pero para que veáis que la unión acento latino-dibujos animados es algo de la cultura popular española.
http://www.comedycentral.es/comicos/joaqun-reyes/?video=1014939
#34 #34 psychokid dijo: @leodan1#27
1 - No, esto no es un examen, sin embargo tu has reprendido a alguien por su mala ortografía, con lo que tu mismo estableces que es importante, incluso en este contexto. Ahora no cambies de versión.
2 - Si criticas a alguien por algo que hace mal asegúrate que tú sepas hacerlo bien si no alguien te criticará a ti por “listo” y con razón.
3 - Si criticas la ortografía, entonces tienes que respetarla TODA, tildes y mayúsculas incluidas. La ortografía es la que es, no solo la parte que te gusta. Se siente.
4 - No necesito ser ingenioso para criticar un hecho. Ejemplo: tu escribes fatal. No es ingenioso, pero es así. Y que mejor forma de plantear una discusión que hacerle un “zas” a un burro que va de listo.@psychokid Bueno, pues te encargo la diferencia entre "si no" y "sino". Si (tu) no lo escribes mal, no me quejo... Pero sino que tambien te equivocaste (aqui no puedo intercalar nada entre "si" y "no" sin cambiar el contexto de la idea). Todos tenemos detalles, pero te encanta ir de super listo tambien.
¿No están hartos de este tipo de vef de las "diferencias" entre latinoamericanos y españoles?
Pongan de otro tipo que hay un montón de este tipo.
@leodan1#36
1- Tu objeción está fatal planteada, apenas se entiende lo que intentas decir.
2 - “Si no” y “sino” son dos expresiones válidas, pero no ambivalentes: a veces es correcto usar una y a veces otra. No voy a entrar en detalles porque no tengo obligación de darte una clase gratis, pero en este caso está bien usado.
3 - Según entiendo en tu mal escrito comentario, tú tienes la percepción de que “si no” solo se puede usar si entre “si” y “no” puede ir otro elemento. Eso no es correcto, ya que contradeciría frases tan válidas y correctas como “si no lo veo, no lo creo”, a pesar de que nunca podrías decir “si (X) no lo veo, no lo creo”.
http://blog.lengua-e.com/2009/sino-junto-y-si-no-separado/
#38 #38 psychokid dijo: @leodan1#36
1- Tu objeción está fatal planteada, apenas se entiende lo que intentas decir.
2 - “Si no” y “sino” son dos expresiones válidas, pero no ambivalentes: a veces es correcto usar una y a veces otra. No voy a entrar en detalles porque no tengo obligación de darte una clase gratis, pero en este caso está bien usado.
3 - Según entiendo en tu mal escrito comentario, tú tienes la percepción de que “si no” solo se puede usar si entre “si” y “no” puede ir otro elemento. Eso no es correcto, ya que contradeciría frases tan válidas y correctas como “si no lo veo, no lo creo”, a pesar de que nunca podrías decir “si (X) no lo veo, no lo creo”.
http://blog.lengua-e.com/2009/sino-junto-y-si-no-separado/@psychokid Ya hasta me da pereza leerte, tu ganas, ve a cenar.
#38 #38 psychokid dijo: @leodan1#36
1- Tu objeción está fatal planteada, apenas se entiende lo que intentas decir.
2 - “Si no” y “sino” son dos expresiones válidas, pero no ambivalentes: a veces es correcto usar una y a veces otra. No voy a entrar en detalles porque no tengo obligación de darte una clase gratis, pero en este caso está bien usado.
3 - Según entiendo en tu mal escrito comentario, tú tienes la percepción de que “si no” solo se puede usar si entre “si” y “no” puede ir otro elemento. Eso no es correcto, ya que contradeciría frases tan válidas y correctas como “si no lo veo, no lo creo”, a pesar de que nunca podrías decir “si (X) no lo veo, no lo creo”.
http://blog.lengua-e.com/2009/sino-junto-y-si-no-separado/@psychokid "Si (YO) no lo veo", que invalido es, ¿verdad?. Analizalo y date cuenta que SI puede estar otro elemento entre ellos, listin. Ahora es donde dices: -¡oh shit! he´s right-. ja
@leodan1 #39 #39 leodan1 dijo: #38 @psychokid Ya hasta me da pereza leerte, tu ganas, ve a cenar.#40
En castellano el verbo ya da la idea del sujeto, por lo que al decir “no lo veo” ya va implícito el “yo”, no sería demasiado correcto reiterarlo. Aún así, tal vez lo veas más claro con el ejemplo 2 de la página que te enlacé antes:
“Si no fuera por los sindicatos, aún estaríamos trabajando jornadas de entre 10 y 16 horas [...]”
Aquí no puedes decir “si (X) no fuera por los sindicatos” ¿verdad que no?
Aparte: oh shit! he's right”
1 - ¿Porqué mezclas inglés y castellano?
2 - ¡En inglés solo se pone UNA exclamación, la final! Madre mía, que burrada...
#41 #41 psychokid dijo: @leodan1 #39 #40
En castellano el verbo ya da la idea del sujeto, por lo que al decir “no lo veo” ya va implícito el “yo”, no sería demasiado correcto reiterarlo. Aún así, tal vez lo veas más claro con el ejemplo 2 de la página que te enlacé antes:
“Si no fuera por los sindicatos, aún estaríamos trabajando jornadas de entre 10 y 16 horas [...]”
Aquí no puedes decir “si (X) no fuera por los sindicatos” ¿verdad que no?
Aparte: “¡oh shit! he's right”
1 - ¿Porqué mezclas inglés y castellano?
2 - ¡En inglés solo se pone UNA exclamación, la final! Madre mía, que burrada...@psychokid ¡Diablos!. Sigues aquí... Ya debiste haberte ido si tanto crees que pierdes el tiempo.
Ignórame y dame por mi lado, sería lo mas prudente. Hazte un favor.
#41 #41 psychokid dijo: @leodan1 #39 #40
En castellano el verbo ya da la idea del sujeto, por lo que al decir “no lo veo” ya va implícito el “yo”, no sería demasiado correcto reiterarlo. Aún así, tal vez lo veas más claro con el ejemplo 2 de la página que te enlacé antes:
“Si no fuera por los sindicatos, aún estaríamos trabajando jornadas de entre 10 y 16 horas [...]”
Aquí no puedes decir “si (X) no fuera por los sindicatos” ¿verdad que no?
Aparte: “¡oh shit! he's right”
1 - ¿Porqué mezclas inglés y castellano?
2 - ¡En inglés solo se pone UNA exclamación, la final! Madre mía, que burrada...@psychokid Quieres la razón? La tienes, ok? Si, tengo faltas, pero eso no me impide ser. Hay gente mucho más perdida que yo, así que se mi amigo y ya. Es broma, gracias y buena suerte.
Le fascina el bardo esta gente
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
3 dic 2014, 22:03
Que de madres.