AC/DC
Vía: http://twitter.com/#!/MaximChubin/status/124909382927519744
En ciertas zonas de América se pronuncia Eisi Dicí. Lo mismo que con la ropa "levi's", yo lo pronuncio "Livai"
es que en español se dice así sepas o no sepas inglés
#1 #1 nunu6 dijo: Y? En español se dice así y punto"dici" perdon
Pasa que en España son más conservadores del idioma español.. Y está bien, si no lo conservan ustedes que lo inventaron, estamos perdidos.. Yo nunca escuché a nadie decir "a ce de ce", ni "güifi", pero si muchas otras cosas como NBA, como dijeron por ahí arriba.
A mi se me da fatal el Inglés y desde que tengo uso de razón lo he pronunciado "eisi disi"
"Eisi disi" se empezo a decir a partir de la película! pero siempre a sido "ace dece"
#3
Veo que eres un repetido e ignorante.
Tu no sabes nada de ingles o que?
Se pronuncia Eisi Disi, espero que aprendas a pronunciar, yo que tu empezaría con el alfabeto
Cuando se trata de grupos o cantantes o quien sea de otros lugares del mundo, me esmero un poco en averiguar como lo pronuncian en su sitio de origen... vivo en españa desde hace mucho tiempo y ya me da igual lo MAL o bien que pronuncie la gente los nombres o palabras originarios del extranjero, sean palabras o simples siglas... mientras aquí nos entendamos, ¿qué importa lo MAL que queden los españoles cuando van a otros países a pronunciar MAL nombres o palabras que por cultura general medio mundo pronuncia como debe? Al final, de españa solo recordarán que nuestros presidentes no saben ingles o cuando menos creen que lo saben...
#1 #1 nunu6 dijo: Y? En español se dice así y puntoVotadle en negativo porque sois unos capullos. Pero tiene razón, gilipollas.
ademas es que es cierto XDDDD
estaba leyendolo en voz alta y efectivamente he pronunciado aze dezé XDDDD
#12 #12 enanonimato dijo: #3 Hay algunos que lo pronunciamos de la manera correcta y no somos "pijas".¿Y como pronuncias Nike?
Yo lo pronuncio "eisi disi" pero no me sienta mal que la gente lo pronuncie "acé decé" (porque además en castellano son palabras agudas XD). Lo que sí me repatea los higadillos son las "medias tintas", cuando nombramos algo que viene del inglés de nombre compuesto y sólo decimos 1 palabra bien. El ejemplo más claro: White Label, que tó cristo lo pronuncia "Guait lÁbel"... Me entran ganas de matar cruel y lentamente, en serio...
y "deuvedé" (DVD), "güifi"(WIFI), "cedé"(CD)... y una largo etc
#14 #14 nunu6 dijo: Y por qué la forma inglesa es la correcta? se trata de letras como bien dice #10 y podemos pronunciarlas en español. ¿O acaso tu no pronuncias "ONU" y "UNICEF"?
Y por mucho que tengo todo sobresalientes en Inglés y haya estado en Inglaterra, no voy a decir /eisi-disi/, ya me acostumbré hace muchos años a decirlo españolizado y es gramaticalmente correcto en españolDesde cuando la pronunciacion tiene que ver con la gramatica?
No hombre no, se escribe "hace de ce"
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
19 oct 2011, 02:33
#1 #1 nunu6 dijo: Y? En español se dice así y puntoAcá decimos "eisi dice"