VEF > Visto en las Redes > El ataque de la exnovia rencorosa
Arriba
18
Enviado por orbit994 el 9 abr 2012, 13:35

El ataque de la exnovia rencorosa


siempre,pequeña,exnovia,madre,disfruta,cosas
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Pensaba que siempre acababa en un regalo, por @MarkoEscalanteN Enlace a Señor Paco se niega a la instalación de fibra óptica en la fachada sin pedir permiso Enlace a Hasta siempre, amigo tatuaje, por @supermanumolina

Vídeo relacionado:

Enlace a Pillando a su madre poniéndole los cuernos a su padre
#7 por theboss
11 abr 2012, 18:39

#5 #5 xavier_92 dijo: "ex-novia" Aparte que yo no tengo de contacto a mis ex novias con el nombre de "ex-novia". ¿Cómo es que pone "ex-novia" si los mensajes son en inglés?Está tachado el nombre real y está peusto encima "ex-novia" para aclarar, se ve claramente.

A favor En contra 15(21 votos)
#4 por Alatac1714
11 abr 2012, 18:36

La tendra pequeña, pero almenos a su nueva novia le gusta y seguro que ahora disfruta mas frequentemente que la ex xD

A favor En contra 11(17 votos)
#3 por mrcervecero
11 abr 2012, 18:34

si fue su novia por algo sera...

A favor En contra 10(12 votos)
#10 por jbootello
11 abr 2012, 20:13

#2 #2 CerfVolant dijo: Yo no sé como lo hace la gente para enviar tantos SMS.Es Whatsapp

2
A favor En contra 5(7 votos)
#1 por gerry216
11 abr 2012, 18:31

.... y que te folle yo

A favor En contra 3(7 votos)
#18 por tejodesxaval
16 abr 2012, 19:22

"pues ahora ya sabrás porque me encantaban tus tetas :)"

A favor En contra 1(1 voto)
#11 por WhatsUpPeople
11 abr 2012, 20:28

Soy la unica que no entiende por que dice que a su EX-NOVIA no sera ex Novio?

A favor En contra 1(3 votos)
#9 por padam
11 abr 2012, 19:33

-Que te follen
-HAHA, sí que lo harán si que lo harán... pero tú no.

A favor En contra 1(3 votos)
#15 por vunci
12 abr 2012, 02:41

La traduccion correcta de Fuck you es Que te jodan

2
A favor En contra 0(2 votos)
#16 por perquisitore
12 abr 2012, 15:22

#15 #15 vunci dijo: La traduccion correcta de Fuck you es Que te jodanPara mí decir que te jodan y que te follen viene a ser casi lo mismo. xD

A favor En contra 0(2 votos)
#12 por CerfVolant
11 abr 2012, 21:58

#10 #10 jbootello dijo: #2 Es WhatsappTengo un iPhone 4, y eso es claramente la aplicación de mensajes.

A favor En contra 1(1 voto)
#13 por gma_castillo
11 abr 2012, 22:07

Lo que dijo su ex novia, me ha traumado, no espero una respuesta así de mi ex

A favor En contra 1(1 voto)
#17 por jesusabandonado
12 abr 2012, 20:11

Se nota que esta jodida la ex-novia.

A favor En contra 1(1 voto)
#8 por xavier_92
11 abr 2012, 18:45

#6 #6 morfedo dijo: No se si soy el único, pero prefiero mil twits a estas conversaciones, la gran mayoría son falsas y no tienen gracia...Si

A favor En contra 2(6 votos)
#6 por morfedo
11 abr 2012, 18:36

No se si soy el único, pero prefiero mil twits a estas conversaciones, la gran mayoría son falsas y no tienen gracia...

2
A favor En contra 2(12 votos)
#14 por matutemazz97
11 abr 2012, 22:08

quien carajo tradujo " fuck you" como "que te follen"?!
¬¬

A favor En contra 4(4 votos)
#2 por CerfVolant
11 abr 2012, 18:32

Yo no sé como lo hace la gente para enviar tantos SMS.

2
A favor En contra 5(11 votos)
#5 por xavier_92
11 abr 2012, 18:36

"ex-novia" Aparte que yo no tengo de contacto a mis ex novias con el nombre de "ex-novia". ¿Cómo es que pone "ex-novia" si los mensajes son en inglés?

2
A favor En contra 10(16 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!