#12 #12 mindfreak_py dijo: #10 Si, pero pega más decir "friendzone" que "pagafantas"
Pega: Palabra utilizada de la misma forma que, purete, divertido, bueno, maravilloso, mola, etc...
Me limpio el culo con la RAE XDAmbas expresiones significan lo mismo, ergo, valen igual. Y que yo sepa, tu hablas español, no inglés.
"super"? mira que mi inglés es limitado pero diría que "best friend" es "mejor amigo"...
#1 #1 alexmdl dijo: llamadme ignorante, pero, como se llama este chat???es el iMessage de iPhone.. como el BBM pero logrado..
Retírate con dignidad, que te esta dando oportunidades...
Es mi imaginación o ya van tres iguales?
REPETIDO!!!! aqui la prueba: http://www.vistoenlasredes.com/conversaciones/mega-super-amigos
indirectas indirectas everywere
#16 #16 tacopanzaxiii dijo: Es mi imaginación o ya van tres iguales?es tu imaginación, van 5.
#10 #10 dober dijo: ¿Desde cuando hemos pasado de llamarlo "pagafantas" a "friendzone"? Tenemos nuestra propia expresión en español, cojones ¬¬Es que no es lo mismo: Pagafantas es cuando un chico lo hace todo por una chica aún así sabiendo que esta le dara rechazo (o viceversa). Friendzone es cuando la persona con la que quieres una relación sentimental te quiere solo como amigo. Están relacionados pero no es lo mismo.
#20 #20 mindfreak_py dijo: #13 Decís "iphone" o mi teléfono... da lo mismo y sobre la RAE solo quise armar disturbio pero no me funcionó :okay:
Decís notebook o decís nota del libro, aunque hay diferencias realmente, ya existe un vocablo para friendzone en español pero no para notebook, en todo caso sería si vos leés "notbuk" o "notebook" porque dijiste que hablo español no inglés, entonces vos dirías notebook no notbuk.
En fin, que forma más estúpida de perder el tiempo... Saludos"Notebook" es un préstamo lingüístico entre comillas, "friendzone" es una palabra del inglés que no se usa en castellano. "iPhone" es un nombre propio, si te llamas Francisco, te llamas Francisco en Arabia Saudí y en España.
Ya me tiene las pelotas por el piso carajo, cada uno habla como quiere, si yo quiero decir friendzone lo digo así y si quiero decir pagafantas lo digo así, no importa una mierda si hablo español o inglés.
De todas formas vos, ya que querés que se hable en español todo, al menos leerías iphone en español no en inglés, no lo traducirías pero lo leerías así.
Y sí, ignorante es considerado un insulto por mí, sé que en su significado no lo es, pero yo lo considero así
Has subido un nuevo nivel superfrienzoned y megasuperfrienzoned
#21 #21 dober dijo: #20 Notebook en español es miniportátil o ultraligero/ultrafino, ignorante...en realidad un notebook es el portátil de toda la vida, el grande. Los miniportátiles son los NETbooks.
#33 #33 Motosect dijo: #20 "Notebook" es un préstamo lingüístico entre comillas, "friendzone" es una palabra del inglés que no se usa en castellano. "iPhone" es un nombre propio, si te llamas Francisco, te llamas Francisco en Arabia Saudí y en España.sí, pero se lee francisco en españa, en arabe se leería algo como "lkajslkjflaksdf" XD
#1 #1 alexmdl dijo: llamadme ignorante, pero, como se llama este chat???Imaginary Chat
#20 #20 mindfreak_py dijo: #13 Decís "iphone" o mi teléfono... da lo mismo y sobre la RAE solo quise armar disturbio pero no me funcionó :okay:
Decís notebook o decís nota del libro, aunque hay diferencias realmente, ya existe un vocablo para friendzone en español pero no para notebook, en todo caso sería si vos leés "notbuk" o "notebook" porque dijiste que hablo español no inglés, entonces vos dirías notebook no notbuk.
En fin, que forma más estúpida de perder el tiempo... SaludosNotebook en español es miniportátil o ultraligero/ultrafino, ignorante...
este chiste esta mas usado que tu hermana. :-)
Pues yo lo veo muy preparado todo.
No algo mas que eso -_-
Super Mega Recontra amigos =)
Ya salió la misma broma en un vef anterior, sólo que era en wassap y algo más extensa
#9 #9 alll dijo: #1 es el iMessage de iPhone.. como el BBM pero logrado..Gracias!
PD: yo es que no voy de way con iPhone, por que es para lo unico que sirven...
Ya se había visto . (Pulgar abajo)
- Seamos algo más que amigos
- Qué? super amigos?
- No, me refiero a algo mas que eso!
- Super mega amigos?
- No, que me chupes la polla!
- :O
- Lo entendiste de una jodida vez, amiga?
Se llama Whatsapp, ah y por cierto el cartel esta repetido :)
Si es que estos pagafantas no aprenden xD
jajajajaj o el chico es muy tonto o es que realmente quiere ser su super mega ultra amigo!!
#18 #18 pistachu dijo: "super"? mira que mi inglés es limitado pero diría que "best friend" es "mejor amigo"...Claro que significa "mejor amigo", pero la estulticia está en auge.
me reiría y lo votaría si no lo hubiera visto otras 100 veces aquí
Amigo: Coño te quiero Follar :@
Amiga: No Podemos por que Somos Super Mega Amigos *-*
Quise hacer ese chiste con la chica que ahora es mi novia, se enojo y me termino gritando que queria ser mi novia :fuckyeah:
#21 #21 dober dijo: #20 Notebook en español es miniportátil o ultraligero/ultrafino, ignorante...quien te insultó para que vos me insultes? ahora bien, gracias por lo de portátil, se me había olvidado, ya lo sabía pero se me había olvidado.
Y lo de i-phone que? podría llamarte ignorante pero no lo haré
Dios mío, pobre chaval. La chica (creo que son así, no sé si la chica es la de la friendzone) también es ingeniosa, la verdad, esa forma de intentar mantener las cosas como están es, como poco, divertida de ver.
#13 #13 dober dijo: #12 Ambas expresiones significan lo mismo, ergo, valen igual. Y que yo sepa, tu hablas español, no inglés.Decís "iphone" o mi teléfono... da lo mismo y sobre la RAE solo quise armar disturbio pero no me funcionó :okay:
Decís notebook o decís nota del libro, aunque hay diferencias realmente, ya existe un vocablo para friendzone en español pero no para notebook, en todo caso sería si vos leés "notbuk" o "notebook" porque dijiste que hablo español no inglés, entonces vos dirías notebook no notbuk.
En fin, que forma más estúpida de perder el tiempo... Saludos
#22 #22 mindfreak_py dijo: #21 quien te insultó para que vos me insultes? ahora bien, gracias por lo de portátil, se me había olvidado, ya lo sabía pero se me había olvidado.
Y lo de i-phone que? podría llamarte ignorante pero no lo haré¿Ignorante para ti es un insulto? No me hagas reír. Y por cierto, "iPhone" es un modelo de móvil concreto, ergo no se traduce.
llamadme ignorante, pero, como se llama este chat???
#10 #10 dober dijo: ¿Desde cuando hemos pasado de llamarlo "pagafantas" a "friendzone"? Tenemos nuestra propia expresión en español, cojones ¬¬Si, pero pega más decir "friendzone" que "pagafantas"
Pega: Palabra utilizada de la misma forma que, purete, divertido, bueno, maravilloso, mola, etc...
Me limpio el culo con la RAE XD
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
19 mar 2012, 00:38
¿Desde cuando hemos pasado de llamarlo "pagafantas" a "friendzone"? Tenemos nuestra propia expresión en español, cojones ¬¬