VEF > Visto en las Redes > Amor verdadero
Arriba
11
Enviado por Claudia el 19 feb 2013, 21:30

Amor verdadero


Lego,casate conmigo,te quiero,amor,pisar,whatsapp
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a No sé rick, por @Supertramp9713 Enlace a Cuando te traen de colega en casa un puma, y te cagas patas abajo Enlace a Te mira los bajos del coche sin tener que elevarlo, por @Reycholosimeone

Vídeo relacionado:

Enlace a León marino no quiso perderse esta pedida de mano
#1 por abdielito11
22 feb 2013, 16:04

Debe de estar muy ciego de amor joder jaja

A favor En contra 19(21 votos)
#2 por tigrebarsa
22 feb 2013, 16:04

no puedes dejar ir nunca a alguien que sea capaz de hacer eso por ti.

2
A favor En contra 14(14 votos)
destacado
#3 por irpachuza
22 feb 2013, 16:07

#2 #2 tigrebarsa dijo: no puedes dejar ir nunca a alguien que sea capaz de hacer eso por ti.No te preocupes, después de hacer eso no tendría los pies en condiciones para ir muy lejos

A favor En contra 44(44 votos)
#4 por javiperillas
22 feb 2013, 18:43

Con todos ustedes, el traductor que decidió que "Shit" significaba "Dios".

4
A favor En contra 16(18 votos)
#5 por elmonoliso
22 feb 2013, 20:20

#4 #4 javiperillas dijo: Con todos ustedes, el traductor que decidió que "Shit" significaba "Dios"."Holy shit" es una expresión que significa algo así como "Dios santo", no hay que traducirlo literalmente al pie de la letra.

2
A favor En contra 11(11 votos)
#6 por javiperillas
22 feb 2013, 20:36

#5 #5 elmonoliso dijo: #4 "Holy shit" es una expresión que significa algo así como "Dios santo", no hay que traducirlo literalmente al pie de la letra.Me consta. Pero "Dios Santo" es una expresión no malsonante, mientras que "Holy shit" es todo lo contrario. No digo que lo traduzcan literalmente ("Santa Mierda" suena rarísimo"), pero un "Hostia puta" (en tanto que "Hostia" significa "El cuerpo de Dios") no habría sido una mala traducción. Conserva la esencia, el estilo y el mensaje.

Con todo, debo reconocer mi error: publicar sólo para criticar la traducción. El chiste tiene gracia y lo he ninguneado involuntariamente. Eso no cambia la traducción... pero al César lo que es del César.

A favor En contra 4(10 votos)
#7 por aperisimo
23 feb 2013, 03:50

#4 #4 javiperillas dijo: Con todos ustedes, el traductor que decidió que "Shit" significaba "Dios".la traduccion se trata de interpretar, ya que si fueras por ahí, traspasando todo literalmente a tu idioma, nada tendria sentido

A favor En contra 5(5 votos)
#8 por dariobiimbo
27 feb 2013, 10:52

¡eso es amor, joder!

A favor En contra 2(2 votos)
#9 por santiO24
28 feb 2013, 03:36

es todo un friki

A favor En contra 0(0 votos)
#10 por luchosfactory
2 mar 2013, 13:28

Mi novia me dijo eso una vez... Así me conquisto, jajaja!
Lo peor de todo es que una vez lo puse a prueba... Y la desgraciada lo hizo ._.
Creo que estoy enamorado.... Y soy un troll trolleado.

2
A favor En contra 4(4 votos)
#11 por rebel_rock
3 mar 2013, 06:32

#10 #10 luchosfactory dijo: Mi novia me dijo eso una vez... Así me conquisto, jajaja!
Lo peor de todo es que una vez lo puse a prueba... Y la desgraciada lo hizo ._.
Creo que estoy enamorado.... Y soy un troll trolleado.
va, aprovecha y pon papel transparente (el de la cocina, nose como se llama) en el marco de la puerta donde ella valla a entrar, pon lo a la altura de la cabeza, recuperaras tu orgullo, te lo aseguro. Y si eso no funciona hecha te a el suelo y hazte el muerto.

A favor En contra 2(2 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!