Para vuestra información, os estáis peleando por nada los sudamericanos y los españoles, ya que este grupo es un FAIL como una CASA DE GRANDE.
Un Diccionario Latino - Español es un diccionario de LATÍN CLÁSICO, así que menudo incompetente el que hizo el grupo y el que subió esta imagen a VEF (obviamente nada más para provocar gresca sin motivo, ya que repito que es un FAIL).
#10 #10 gondragon dijo: Realmente yo no le veo la gracia. En mi opinión, la única diferencia notoria a la hora de escribir entre el Español Castellano y el Latino (por lo menos con el de Argentina), es que en el Latino solo usan el Usted en singular y en contextos formales, y que hay algunos tiempos que no compartimos... Es más, la mayoría de modismos de los idiomas, tanto del Castellano como del Latino no suelen ser usados en Internet, en donde se tiende a hablar en un idioma más neutro (por ejemplo, yo nunca digo "Che" en Internet, salvo que quiera dejar en claro que soy argentino). Bueno, listo, ahora si quieren llenenme a negativos si no les parece bien mi comentario, pero TQD...Bueno yo no creo que la página haga ninguna referencia en contra de los dialectos del español, sino que hay veces que muchas de las personas utilizan mcuhos modismos que, yo por lo menos, no entiendo, pero no tiene nada de malo. Al contrario, me interesa saber más y aprender de ellos ^^. Es un hecho curioso como puede cambiar tanto de un dialecto a otro. En fin, un saludo. :)
#15 #15 meatieso dijo: Lo primero, que no sé por qué se les llama latinos a los hispanoamericanos, si los romanos no conquistaron américa, ni otros pueblos latinos, como los italianos o los rumanos. Segundo, a ver si aprender a hablar, que los salvajes esos iban en taparrabos cuando llegamos y los civilizamos, que lo agradezcan al menos hablando y escribiendo bien, que algunos le dan más patadas al diccionario que un murciano-gallego en celo. Santiago.Perdona, tío. Pero si sabes todas las cositas que hicieron los españoles en América, como masacrar a los que ahí habitaban, robarles el oro y la plata, torturarlos por un dios y después meter una Santa Inquisición...
Pues creo que no, no los "civilizaron" para nada. De hecho, puede que este lugar estuviese mejor si los españoles nunca hubieran haber venido a "civilizar", al menos, tendríamos oro.
www.asihablamos.com ahí tienen un diccionario con los modismos de todos los países latinos
Es de latín... Oh dios...
#1 #1 woongiry dijo: En el porno no hace falta ¬¬Por favor, sos ridiculo halldancer.. Generalizar a los latinos es patético, es una zona geográfica con 1.000.000 de veces la cantidad de personas que hay en España.. Con miles de acentos, miles de expresiones y miles de culturas.. Y si no logras entender a algunos es por tu mera ignorancia, porque con un poquito de cabeza y de capacidad de interpretación yo puedo entender a todos e incluso a los españoles ...
disculpen por romperles su burbuja de hipocresía pero creo que el diccionario hace referencia del latino (propiamente dicho como latín, osea la lengua que usaban los romanos y de la cual desciende la nuestra) no a los latino-americanos.
estos españoles no entiende que se insultan ellos mismos usando la palabra latino despectivamente y también a las demás lenguas romances (denominadas así porque descienden el los romanos latinos): como son el francés, portugués, italiano, etc ya que todas estas son lenguas derivadas del latín. leer y tener un poco de cultura general abre la mente y amplia los horizontes, eso no cuesta nada.
xenofobia... xenofobia :everywhere:
#66 #66 akius dijo: #15 lol, vaya xenófobo estás hecho. Yo también detesto mucho el acento español, me molesta mucho escuchar "hozzztia tío" y tonteras varias, pero ¿y qué? Eso no le quita valor a las personas. Es obvio que cada país desarrolla independientemente su idioma y cultura, ¿o crees que EEUU e Inglaterra hablan el mismo inglés?
Podría decir lo mismo de los españoles, pero no vale la pena alimentar esto de "uds están mal. No, uds están mal"Tengo que decirte, sin animo a ofender, que "hozztia" y algunas así solo lo dicen algunos españoles (normalmente de Andalucia) pero los otros hablamos diferente, realmente, solo en la tele se ve un castellano "normal" porque, por ejemplo, yo soy catalan y mi pronunciación cambia un poco tal como pasa con los gallegos, valencianos, etc. Pero el castellano de Madrid, y el que se ve en la tele, peliculas, etc es el castellano bien pronunciado, repito CASTELLANO ,no Español.
Vamos a ver. Es lo que dice #49.#49 augu87 dijo: disculpen por romperles su burbuja de hipocresía pero creo que el diccionario hace referencia del latino (propiamente dicho como latín, osea la lengua que usaban los romanos y de la cual desciende la nuestra) no a los latino-americanos.
estos españoles no entiende que se insultan ellos mismos usando la palabra latino despectivamente y también a las demás lenguas romances (denominadas así porque descienden el los romanos latinos): como son el francés, portugués, italiano, etc ya que todas estas son lenguas derivadas del latín. leer y tener un poco de cultura general abre la mente y amplia los horizontes, eso no cuesta nada.
xenofobia... xenofobia :everywhere: Latino = latín. Lo que vosotros llamáis latino es el español hispanoamericano. Fijo que esta página es para gente que estudia latín y griego, animales, que aprovecháis cualquier ocasión para sacar el tema del español en España y Latinoamérica y pelear.
#63 #63 satggeg dijo: Aquí una pequeña traducción hecha por mí xD:
Latino Español de España
Ustedes Vosotros xD
Computador ordenador
Carro coche
Tonto gilipollas
Camarón gamba
Celular móvil
tocineta bacon
mesero Camarero
dispensador grifo
ejemplo pepsi del dispensador, pepsi del grifo
video vídeo
calzón braga
brasier sujetador
papa patataMe parece que el VEF se refiere exactamente a lo que ha hecho este user
No entiendo, francamente, de dónde se supone que ha salido tanta polémica absurda y secundaria de algo en principio inocente
Yo prefiero un diccionario Choni-Castellano
Pues yo estoy totalmente de acuerdo con el mensaje XD
Por supuesto no estoy diciendo que los hispanoamericanos escriban mal, sólo que hay expresiones que pueden causar confusión. Por ejemplo, cuando decimos "pena" los españoles entendemos "tristeza" y para los colombianos es "vergüenza". Asimismo, aquí a las mujeres que se llaman Concepción se les dice Concha como diminutivo, y ésta palabra puede resultar como mínimo graciosa para más de un hispanoamericano.
Así que no es difícil que se den ciertas confusiones, aunque en mi opinión son bastante divertidas XD
Y si separamos a los jugadores LATINOS del Fútbol Club Barcelona de los Españoles? ;)
Dios mio, que poco contexto tienen algunos....
#72 #72 patowe dijo: #26 Los latinos tienen un insulto para los españoles que es "puto gallego" así que no airees el tema que aqui no gana ningún bando, solo pierdes tu demostran tu clara gilipolles, falta y de respeto hacia otras gentesputo es un insulto que se aplica todo en general:
puto auto
puto político
puto policía
puto chino... etc
y en argentina solamente los llamamos gallegos, no de forma despectiva sino calificativa. de la misma forma que los uruguayos son yoruguas, los brasileños, cariocas y los de EEUU yanquis.
por su puesto que si le agregaras el prefijo puto a la palabra gallego seria un insulto. pero eso es algo estúpidamente redundante ya que cualquier palabra presidida de "puto" es un insulto.
#10 #10 gondragon dijo: Realmente yo no le veo la gracia. En mi opinión, la única diferencia notoria a la hora de escribir entre el Español Castellano y el Latino (por lo menos con el de Argentina), es que en el Latino solo usan el Usted en singular y en contextos formales, y que hay algunos tiempos que no compartimos... Es más, la mayoría de modismos de los idiomas, tanto del Castellano como del Latino no suelen ser usados en Internet, en donde se tiende a hablar en un idioma más neutro (por ejemplo, yo nunca digo "Che" en Internet, salvo que quiera dejar en claro que soy argentino). Bueno, listo, ahora si quieren llenenme a negativos si no les parece bien mi comentario, pero TQD...Yo si digo che en cualquier lado antes piensan que soy valenciano que argentino
#18 #18 meatieso dijo: #17 Al menos sé escribir y poner signos de puntuación y nexos entre las proposiciones. Ah, y la ironía la sigo teniendo intancta, no como estos sitios y en lo que se han convertido.que adicto a la ortografia, esta bien que escribas bien pero no tanto asii xD apuesto que aun eres virgen hasta de boca!
#102 #102 kishoka dijo: Pues yo estoy totalmente de acuerdo con el mensaje XD
Por supuesto no estoy diciendo que los hispanoamericanos escriban mal, sólo que hay expresiones que pueden causar confusión. Por ejemplo, cuando decimos "pena" los españoles entendemos "tristeza" y para los colombianos es "vergüenza". Asimismo, aquí a las mujeres que se llaman Concepción se les dice Concha como diminutivo, y ésta palabra puede resultar como mínimo graciosa para más de un hispanoamericano.
Así que no es difícil que se den ciertas confusiones, aunque en mi opinión son bastante divertidas XDjaja ha dicho concha xDDDDDD
Hola Concha como estas? xDDDDD
compatriotas latinos, no se vean insultados, piensen lo contrario, es necesario un diccionarios para entender a los españoles xD
#127 #127 looongcat dijo: #118 Escribir "vamos" con b es un dialecto? Escribir hablar sin h es un dialecto? Sustituir la S por la C en numerosas palabras es un dialecto? Perdona que te diga, pero eso no es dialecto como tu dices, es un insulto hacia nuestra lengua y hacia nuestros dialectos, los que de verdad son dialectos.A ver si distinguimos lo que es un dialecto (hablado) de lo que son faltas de ortografía. Que tontos hay en todas partes.
#44 #44 meatieso dijo: #43 Diversión no, demostrando una teoría. Aprender a hablar y a escribir, que ver a algunos te tus paisanos escribir es como un dolor de muelas. No digo que aquí no pase, en mi pueblo le dan patadas al diccionario, lo violan y luego lo tiran a un contenedor de lo mal que hablan, pero se ve que ya estoy acostumbrado a cosas como "la trajistes".Ah, pues ya lo dijiste tú mismo eso pasa en todas partes, y muchos sufrimos por ello, pero que hacerle, es lo que tenemos y hay que aprender a sobrellevarlo.
.....................................
......................................
.........................................
..............................................
....es lo mismo...
#50 #50 augu87 dijo: #10 que carajo significa TQD?
#14 eso que escribes no tiene nada que ver con los modismos, eso son errores ortográficos del idioma español lisa y llanamente aquí y en Chipre. y creo que seria bastante hipócrita de tu parte decir que solamente los latinos comente errores ortográficos y los españoles tienen una ortografía y gramática digna de Neruda. eso es algo universal. TQD, Tenía Que Decirlo. Otra web de esta misma red, como Cuánta Razón y Vaya Gif.
Bueno, creo que tanto como un diccionario no, lo único diferente es el acento, y bueno, creo que a veces se nos hace raro escuchar un "jóder" en lugar de un "Chinga", aun así no le doy importancia a eso, es mas, me da risa como se pelean entre sí para ver cual es el mejor... yo me quedo en mi sitio diciendo "esde quí veré como se matan entre ellos"
falta tremenda haber perdido tu diccionario. Seguro que tu habitación es un mare magnum de cosas,verbi gratia. Cosas de saber latín. Era chiste facíl
Me parece estupidamente triste esta discusión, sobre todo porque hay mucha mas gente que habla el idioma español fuera de España que dentro y por lo tanto es totalmente normal que existan algunas diferencias en ciertas palabras. Es mas, el español hablado en España, es el menos hablado en el mundo.
Me parece que es mas correcto que cada cual se exprese como le salga de las pelotas, siempre y cuando se haga entender por su interlocutor.
A mi me funciono ver dibujos animados y leer libros en castellano una buena parte de mi vida, porque ahí aprendí bastantes expresiones, sin contar ADV y co.
De hecho, me criticaba mucho mi familia porque en ocasiones usaba palabras castellanas que para mi eran comunes jajaja.
Pues si lo hacen que sea Latino - castellano / castellano - latino. Que a ustedes no se entienden algunos chistes "cani" "mola" , etc, etc, etc, etc!!!!!!!!!!!
#103 #103 lusiferyx dijo: #102 pero entonces no necesitas un diccionario para saberlo, por que ya lo sabes!!!!! ya viste como la publicación si esta de mas!!!!!!Disculpa, simplemente quise dar ejemplos divertidos que me han sucedido, en ningún caso quise ofenderte :S Lo dije porque yo conozco esos casos, pero puede que haya otros 1.000 que desconozca y creo que no está de más aprender las variantes de los distintos países.
#89 #89 hopaisdendron dijo: #83 Si no entiendes el español algo va mal en ti...Entiendo el español perfectamente, pero el idioma Hoygan no del todo. Y que quieres que te diga, no tengo planeado añadirlo a mis conocimientos.
Sinceramente, sois unos plastas con el temita. Tantos unos como otros. Y siempre se saca a relucir lo mismo.
#111 #111 elliber dijo: No entiendo quien es el retrasado que a los sudamericanos empezó a llamarles latinos. Cuando latino es el procedente del Latium, región donde se encuentra Roma.
Me toca los huevos.Muchos sociólogos y lingüistas puesto que Iberoamérica se refería exclusivamente a los territorios conquistados a por España y Portugal: Dónde dejas a Holanda, Francia y demás?; Hispanoamérica, pues más de lo mismo, sólo alude a los territorios de habla hispana, por lo que te estarías dejando fuera a media Sudamerica (Brasil, guayanas, Caribe...); así que para no joder a Franceses ni a portugueses y sus amigos se decidió que se llamaría América Latina o Latinoamérica y El Caribe.
#97 #97 helldancer dijo: #88 El español de España es Castellano...en los colegios/institutos y hasta universidades en España se imparte Lengua CASTELLANAA ver si aprendemos un poco, el castellano en la actualidad es un dialecto que seguramente tu no hablas, se habla por Salamanca y esas zonas.
#17 #17 Mector dijo: #15 No eres mas tonto porque no te entrenasQUE COMENTARIO MAS INGENIOSO +1
#49 #49 augu87 dijo: disculpen por romperles su burbuja de hipocresía pero creo que el diccionario hace referencia del latino (propiamente dicho como latín, osea la lengua que usaban los romanos y de la cual desciende la nuestra) no a los latino-americanos.
estos españoles no entiende que se insultan ellos mismos usando la palabra latino despectivamente y también a las demás lenguas romances (denominadas así porque descienden el los romanos latinos): como son el francés, portugués, italiano, etc ya que todas estas son lenguas derivadas del latín. leer y tener un poco de cultura general abre la mente y amplia los horizontes, eso no cuesta nada.
xenofobia... xenofobia :everywhere:#41 #41 meatieso dijo: #37 Vale, si consideramos a Quebec como parte de Latinoamérica lo veo correcto, pero yendo a la realidad, ¿has visto a alguien referirse a un canadiense francófono como latino?
#39 Yo también conozco muchos sudamericanos, todos muy majos, mi novia es inmigrante también, y no tengo prejuicios, salvo contra gitanos y judíos, pero es divertido asumir posiciones incorrectas, y como a partir de ahí, el resto del discurso es tachado de irracional, aunque no lo sea. Pero aprended a hablar, eso sí va en serio.#40 #40 helldancer dijo: #37 Por muy etimológicamente que definamos la palabra Latino-américa, para el 98% de las personas es equivalente a Centroamérica y SudaméricaSólo quiero aclararte que todos sabemos lo que se quiere decir cuando se dice latino. El principal objetivo del habla es transmitir información, y si se entiende el sentido y se transmite la información se ha cumplido el objetivo. Dudo mucho que cuando se dice "latino" también se quieran referir a Canadá o las Guayanas o incluso España y todos los países de lenguas romance. Soy latino y no me siento ofendido, por el contrario; es una identidad
http://www.youtube.com/watch?v=wc5PMwtbhi0 vean el video, y entenderán algo
#111 #111 elliber dijo: No entiendo quien es el retrasado que a los sudamericanos empezó a llamarles latinos. Cuando latino es el procedente del Latium, región donde se encuentra Roma.
Me toca los huevos.actualmente se les dice latinoamericanos a todos los americanos que hablen un idioma procedente del latín, eso incluye prácticamente todos los americanos menos a los gringos. no se su, pero no tengo ningún problema con que me llamen latino (aunque técnicamente la unión europea tambien es latina, pues sus idiomas proceden del latín)
#86 #86 mani224 dijo: Yo prefiero un diccionario Choni-Castellanoporque prefieres un diccionario choni espa#ol?
no sé si alguien lo habrá dicho ya, pero ese diccionario es de LATÍN. Lo tiene una amiga.
#3 #3 robetedo dijo: Boludo! Che! Qué le pasá a vos? Taringa!Soy Argentina y creo que nunca en mi vida dije ni escuché decir a alguien ¿Que le pasá a vos? Y mucho menos con esa tilde. La imitación es cualquiera, Cuando nosotros imitamos a los españoles, se suele decir coño cada 3 palabras, y también es incorrecto.
No deformamos el idioma, cada uno tiene sus propios modismos, el suyo no es mejor solo porque sea el "original". De todas maneras no entiendo por qué tanto lio por un VEF. Es algo gracioso porque es dificil entendernos, nada más, no era para tanto. Si me quieren matar a negativos, bienvenidos sean.
Ese diccionario es e VOX y traduce de LATIN a castellano, NO de castellano latino, ¡incultos!
#16 #16 Mector dijo: #6 pues si la de peleas gordas que siempre se ha visto en todos los videos si es que dan pena peleandose por un puto acento si es el que escuchaste cuando lo viste durante años te gustara mas que cualquier otro asi de simple o que crees que pensaran del doblaje a l español los ruso alemanes o japoneseslo cierto es que, siendo objetivos, al equipo de doblaje de los simpson en españa la misma fox les dio un premio por su calidad y esas cosas. Mas concretamente al grandisimo Carlos Revilla que doblaba a homer.
#65 #65 yngridt dijo: #15 cuando llegaron y "nos civilizaron " ?? ...jajajjajja
pero si solo fueron a matar a los indígenas para robarles el oro y luego venir
a perderlo en las cruzadas....por favor....jajajajja
ah! y me parece gracioso lo del diccionario :)cruzadas? xDD tio, tu tienes un lio cronologico importante xD
yo si lo necesito ¬¬ pues no tienen latin de materia? Me la llevoo :/
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
16 nov 2011, 18:08
#41 #41 meatieso dijo: #37 Vale, si consideramos a Quebec como parte de Latinoamérica lo veo correcto, pero yendo a la realidad, ¿has visto a alguien referirse a un canadiense francófono como latino?
#39 Yo también conozco muchos sudamericanos, todos muy majos, mi novia es inmigrante también, y no tengo prejuicios, salvo contra gitanos y judíos, pero es divertido asumir posiciones incorrectas, y como a partir de ahí, el resto del discurso es tachado de irracional, aunque no lo sea. Pero aprended a hablar, eso sí va en serio.Eres todo un personaje. Te entiendo y te doy la razon con las denominaciones de hispanoamericano y demas pero estar diciendo cosas muy racistas, aunque sea en broma, no. Ademas que digas "aprended a escribir" es generalizar. Si. hay muchos idiotas "latinos" que escriben mal, otros que no le dan importancia al escribir en paginas como esta y escriben mal, o yo, por ejemplo, que no pongo acentos por pereza, pero tambien hay gente que SI escribe en forma. Nosotros tambien podemos generalizar y decir que todos ustedes escrciben como canis, cuando no es verdad.