no entiendo a esa gente, la verdad. Para qué fingir que tienes novio/a? qué coño ganas?
#4 #4 niket dijo: ¿Que carajo pasa con las "y"?Pues que en catalán, la conjunción "Y" se escribe "i", y los catalanohablantes nos hacemos un lío.
Mereces morir por escribir "altos i bajos i..."
#5 #5 MiAvatarEsLaHostia dijo: no entiendo a esa gente, la verdad. Para qué fingir que tienes novio/a? qué coño ganas? Eso me preguntaba yo... ¿Tanto necesita la gente encajar en la sociedad establecida que tiene que fingir constantemente cosas que no hace, dice o tiene?
Me parece estúpido.
#2 #2 jsmiles dijo: Mereces morir por escribir "altos i bajos i..."#19 #19 venusi dijo: #2 Sin tener en cuenta la pésima traducción del que ha mandado este VEF, y que la que ha escrito eso en catalán demuestra ser una palurda pues hay por lo menos 6 errores ortográficos graves en poco más de 15 palabras... tengo que decir que no se me ocurre traducción para "alts i baixos", la verdad.
Yo traduciría esto como: "Llegar a casa tras un duro día de trabajo y encontrarte esto, no tiene precio."Altibajos es la traducción de "alts i baixos" en ese sentido. "Un día lleno de altibajos".
#2 #2 jsmiles dijo: Mereces morir por escribir "altos i bajos i..."Sin tener en cuenta la pésima traducción del que ha mandado este VEF, y que la que ha escrito eso en catalán demuestra ser una palurda pues hay por lo menos 6 errores ortográficos graves en poco más de 15 palabras... tengo que decir que no se me ocurre traducción para "alts i baixos", la verdad.
Yo traduciría esto como: "Llegar a casa tras un duro día de trabajo y encontrarte esto, no tiene precio."
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No passa res, una persona s'ha equivocat traduint, no cal fer-hi sang. Tothom comet errors, és igual quants idiomes parlem.
No pasa nada, una persona se ha equivocado traduciendo, no hace falta hacer mala sangre. Todo el mundo comete errores, da igual cuantos idiomas hablemos.
Vaya putada esa pillada pero debes morir por poner esas íes.
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.tu lo has dicho: TRADUCIDO; "i" pasa a ser "y"
#7 #7 irockk dijo: #4 #4 niket dijo: ¿Que carajo pasa con las "y"?Pues que en catalán, la conjunción "Y" se escribe "i", y los catalanohablantes nos hacemos un lío. #4 #4 niket dijo: ¿Que carajo pasa con las "y"?yo soy valenciana y a veces me lío un poco
#22 #22 uve dijo: #2 #19 Altibajos es la traducción de "alts i baixos" en ese sentido. "Un día lleno de altibajos".Si, cierto! Gracias por decirlo, cuando he escrito el otro comentario no me venía a la cabeza la palabra "altibajos", y por eso he necesitado darle un rodeo.
#1 #1 angelnegro dijo: Jajajaja, que triste que te pillen de esa forma...Nadie ha pensado que puede referirse una situación hipotética? Es como decir encontrarte esto en la cama cuando vuelves de trabajar no tiene precio, pero no dice que se lo haya encontrado él/ella...
Vaya pillada XD
Primero que ya hay que ser tonta para fingir
Segundo, ya que lo va a hacer podría haber buscado una foto más dificil de detectar
Tercero, sigue siendo tonto
Cuarto yo los catalanes que conozco no se excusan en el bilingüismo cuando meten la pata
estaria buena esta publicacion si no fuera por las "i" actuando momo "y"
y tambien por el espacio entre la palabra y el signo de pregunta y por no estar separado de la otra palabra
#30 #30 JDDorian dijo: #16 No, te estoy diciendo que si te justificas diciendo que es que en catalán se dice de esa manera, te faltan muchos conocimientos de castellano. Y me metería lo mismo con la educación de uno de Madrid o Andalucía que escribiera "i" y no "y", pero éstos no se escudarían en que en otro idioma se escribe así. Yo cuando escribo en inglés escribo "and", no "y".Pero si eso le pasa a una sola persona, no es argumento suficiente para criticar el sistema de inmersión lingüística en Cataluña. Además, que un lapsus lo tiene cualquiera, no somos robots infalibles. Si siempre hablas catalán y una vez te equivocas y pones "i" en vez de "y" tampoco es un crimen, joder, ni puedes criticar el sistema educativo de una comunidad basándote solo en eso.
#6 #6 davidddd dijo: #2 i porque deberia morir por escribir la "y" como "i"? No me gusta el typo de gente que dyce eso de "tu deberyas moryr i tu no, i tu molas i tu no"
¿Quién os ha nombrado juez, jurado y tarugo?La RAE ¿Por?
pues yo soy catalanoparlante y no me hago pas lios con las conjunciones (y las "charnegadas" que hay están adrede).
De todas maneras quién ha hecho el VEF es valenciano, por lo que en este caso sería valencianoparlante.
#6 #6 davidddd dijo: #2 i porque deberia morir por escribir la "y" como "i"? No me gusta el typo de gente que dyce eso de "tu deberyas moryr i tu no, i tu molas i tu no"
¿Quién os ha nombrado juez, jurado y tarugo?y quien coño te ha nombrado a ti quejica oficial?
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No hi ha excusa per aquest VEF. El que dius de la "i" pot passar un cop com a un petit error, però més d'un en una frase tan curta ja no cola.
#11 #11 davidddd dijo: #10 Si nos ponemos con estas todos
TODOS
estaríamos muertos.
Según tu perfil:
"Localidad: palm, valeaers, espain
Página web: n tngo pgina ueb"
Mira si estarías ya muerto.anda, no me había fijado con esas faltas. Gracias a tí puedo corregirlas.
#18 #18 ves_per_on dijo: #7 la mala ortografía no tiene nada que ver con ser catalán, se puede errar en muchas más cosas y de profesionales de esto los hay en todas partes XD
Ahorraos el debate.
Y la autora de ese estado que le zurzan, por fantasma.
No he dicho nada de ser catalán, he dicho ser "catalanohablante". Que es distinto. Si en tu casa, con tus amigos, por la calle, en la universidad, y en todas partes hablas catalán, luego si tienes que hablar castellano es normal que tengas algunos lapsus, porque las dos lenguas se parecen mucho.
que traduzcan del catalan al castellano para los que no saben vale pero es altibajos y se escribe con y altos Y bajos Y pero oye está bien la troleada.
#7 #7 irockk dijo: #4 Pues que en catalán, la conjunción "Y" se escribe "i", y los catalanohablantes nos hacemos un lío. la mala ortografía no tiene nada que ver con ser catalán, se puede errar en muchas más cosas y de profesionales de esto los hay en todas partes XD
Ahorraos el debate.
Y la autora de ese estado que le zurzan, por fantasma.
Desde luego, si vives solo, tiene que ser toda una sorpresa...
podría haberse currado una foto mejor y así no aparentaría ser un forever alone
#24 #24 nalod dijo: #11 anda, no me había fijado con esas faltas. Gracias a tí puedo corregirlas.Con mi comentario anterior me refería a que nadie debe quejarse de las faltas ortográficas (ni de otras cosas) si el que se queja lo hace, y además de forma premeditada.
#16 #16 kyra3 dijo: #14 Disculpa, me estas diciendo que si yo encuentro a un solo madrileño, andaluz etc que no se exprese bien en español y cometa errores ortográficos, significa que en toda su comunidad no se enseña bien el español por culpa del independentismo de dicha comunidad.
No, te estoy diciendo que si te justificas diciendo que es que en catalán se dice de esa manera, te faltan muchos conocimientos de castellano. Y me metería lo mismo con la educación de uno de Madrid o Andalucía que escribiera "i" y no "y", pero éstos no se escudarían en que en otro idioma se escribe así. Yo cuando escribo en inglés escribo "and", no "y".
#14 #14 JDDorian dijo: #12 Luego decís que dando todas las asignaturas en catalán menos lengua española es suficiente para hablar y escribir correctamente. Este fallo es de los gordos y de bastante incultura...Disculpa, me estas diciendo que si yo encuentro a un solo madrileño, andaluz etc que no se exprese bien en español y cometa errores ortográficos, significa que en toda su comunidad no se enseña bien el español por culpa del independentismo de dicha comunidad.
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Luego decís que dando todas las asignaturas en catalán menos lengua española es suficiente para hablar y escribir correctamente. Este fallo es de los gordos y de bastante incultura...
No sé si yo lo interpreté mal pero en ningún lado dijo que su pareja le había dado la sorpresa y que la foto era propia, sólo dejó entre ver que le gustaría que le hicieran ese detalle, cosa que no tiene nada de malo. O al menos eso fue lo que yo entendí, incluso vine a leer los comentarios porque no entendía cual era el fail :/
#6 #6 davidddd dijo: #2 i porque deberia morir por escribir la "y" como "i"? No me gusta el typo de gente que dyce eso de "tu deberyas moryr i tu no, i tu molas i tu no"
¿Quién os ha nombrado juez, jurado y tarugo?es que lo normal sería escribir "altibajos"
#10 #10 nalod dijo: #6 es que lo normal sería escribir "altibajos"Si nos ponemos con estas todos
TODOS
estaríamos muertos.
Según tu perfil:
"Localidad: palm, valeaers, espain
Página web: n tngo pgina ueb"
Mira si estarías ya muerto.
#2 #2 jsmiles dijo: Mereces morir por escribir "altos i bajos i..."i porque deberia morir por escribir la "y" como "i"? No me gusta el typo de gente que dyce eso de "tu deberyas moryr i tu no, i tu molas i tu no"
¿Quién os ha nombrado juez, jurado y tarugo?
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
15 feb 2013, 18:01
Jajajaja, que triste que te pillen de esa forma...