VEF > Visto en las Redes > Si no tienes nada que hacer, lee un diccionario
Arriba
56
Enviado por CherriehL el 23 dic 2011, 23:01

Si no tienes nada que hacer, lee un diccionario


facebook,aprende a escribir,choni
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a La cosa les va a salir regulín, por @Hanky_solo Enlace a Lo que va a tocar este domingo, peli de Navidad y manta, por @PeliDeTarde Enlace a Y a su madre, por @Tweeterricola

Vídeo relacionado:

Enlace a El boom del área 51
#1 por fabriziobarb
28 dic 2011, 14:32

not bad

A favor En contra 14(16 votos)
destacado
#2 por circonita
28 dic 2011, 14:34

Pues anda que con la traducción te has lucido...

A favor En contra 78(86 votos)
#3 por rojizo
28 dic 2011, 14:34

qué pesados leche. Ya no tiene gracia ni lo de comprarse un diccionario ni mierdas, joder, cambiad ya un poquito. pff

A favor En contra 22(40 votos)
#4 por delpalo
28 dic 2011, 14:36

No es por nada pero tu también tienes que aprender a escribir y hacerme menos el chulo. Ja, en castellano no existe. SE DICE YA!

4
A favor En contra 19(31 votos)
#5 por catalam
28 dic 2011, 14:39

#4,#4 delpalo dijo: No es por nada pero tu también tienes que aprender a escribir y hacerme menos el chulo. Ja, en castellano no existe. SE DICE YA! pensemos un poco: ¿tu crees que la chica quiere decir "Ya no tengo otra cosa mejor que hacer"? ¿No crees que a lo mejor JA no quiere decir YA, si no una risa??

4
A favor En contra 3(15 votos)
#6 por aportodas
28 dic 2011, 14:39

Pues está mal traducido, es YA. Seguramente eres catalán como yo, ya que conozco bastante gente que se equivoca con eso (puesto que en catalán sí se dice JA).

10
A favor En contra 15(19 votos)
#7 por aportodas
28 dic 2011, 14:41

#5 #5 catalam dijo: #4, pensemos un poco: ¿tu crees que la chica quiere decir "Ya no tengo otra cosa mejor que hacer"? ¿No crees que a lo mejor JA no quiere decir YA, si no una risa??Está claro que quiere decir "Ya no tengo otra cosa mejor que hacer", si quieres expresar que te ríes escribes jajajaj.......

2
A favor En contra 6(12 votos)
#8 por marianeitor
28 dic 2011, 14:41

Luego borras el comentario y tan amigos, ¿no?. PD: Los "auto-wins" ya me dan asco

A favor En contra 18(18 votos)
#9 por janstopo122
28 dic 2011, 14:41

Creo que el que lo ha enviado también tiene que aprender a escribir...

A favor En contra 6(8 votos)
#10 por catalam
28 dic 2011, 14:42

#6 #6 aportodas dijo: Pues está mal traducido, es YA. Seguramente eres catalán como yo, ya que conozco bastante gente que se equivoca con eso (puesto que en catalán sí se dice JA).poner JA es igual que poner jajajajajaja ¿vale? La frase "Ya no tengo otra cosa mejor que hacer" no tiene ningún sentido.

A favor En contra 3(9 votos)
#11 por sasc1216
28 dic 2011, 14:42

Necesitamos un diccionario castellano-choni/cani

A favor En contra 1(3 votos)
#12 por CrinaPurpurina
28 dic 2011, 14:44

JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA.NO
1º Lo escribes tú.
2º Contestas una gilipollez.
3º Ni tiene gracia, ni es un WIN.
Pero si quieres te damos un aplauso y dejamos que te vayas.

A favor En contra 13(17 votos)
#13 por viicsurf
28 dic 2011, 14:44

A alguien más le pareció rumano cuando leyó a la choni?

A favor En contra 0(10 votos)
#14 por niicole
28 dic 2011, 14:45

¿Os metéis con el autor del VEF por el simple hecho de poner ja en vez de ya? ¿Y de la ortografía de la tía esta? ¿Axer? ¿En serio?
Como dice #6,#6 aportodas dijo: Pues está mal traducido, es YA. Seguramente eres catalán como yo, ya que conozco bastante gente que se equivoca con eso (puesto que en catalán sí se dice JA). puede que el que lo ha traducido es catalán, yo soy catalana y no me confundo con el ja y el ya, pero hay gente que sí, yo sin embargo muchísimas veces me confundo con la "i" y la "y" al hacer una redacción en castellano.

2
A favor En contra 1(9 votos)
#15 por delpalo
28 dic 2011, 14:45

#5 #5 catalam dijo: #4, pensemos un poco: ¿tu crees que la chica quiere decir "Ya no tengo otra cosa mejor que hacer"? ¿No crees que a lo mejor JA no quiere decir YA, si no una risa??tu mira bien a chica... Una choni puede decir muchas cosas...

A favor En contra 1(3 votos)
#16 por merijane
28 dic 2011, 15:08

Aprende a escribir tu también, ya que pones la traducción ponla bien, sería YA no JA!

A favor En contra 2(8 votos)
#17 por perquisitore
28 dic 2011, 15:24

#14 #14 niicole dijo: ¿Os metéis con el autor del VEF por el simple hecho de poner ja en vez de ya? ¿Y de la ortografía de la tía esta? ¿Axer? ¿En serio?
Como dice #6, puede que el que lo ha traducido es catalán, yo soy catalana y no me confundo con el ja y el ya, pero hay gente que sí, yo sin embargo muchísimas veces me confundo con la "i" y la "y" al hacer una redacción en castellano.
Aunque sea así, yo también a veces me confundo en algo, pero eso no me excusa, sigue sin estar correcto (ahora no recuerdo en qué, pero los tengo).
A lo mejor nadie comenta nada de la ortografía de la chica porque estos VEF están ya más que vistos y todos responden lo mismo, desde mi punto de vista.

2
A favor En contra 2(2 votos)
#18 por perquisitore
28 dic 2011, 15:25

#17 #17 perquisitore dijo: #14 Aunque sea así, yo también a veces me confundo en algo, pero eso no me excusa, sigue sin estar correcto (ahora no recuerdo en qué, pero los tengo).
A lo mejor nadie comenta nada de la ortografía de la chica porque estos VEF están ya más que vistos y todos responden lo mismo, desde mi punto de vista.
Me refiero con lo del catalán-castellano, no dentro del castellano, dentro del castellano me vuelvo loca con lo qué, que, porque, por que, bla bla bla, xD.

A favor En contra 2(2 votos)
#19 por penny_96
28 dic 2011, 15:31

Al principio pensé que era un idioma del este...

2
A favor En contra 2(2 votos)
#20 por vomitory
28 dic 2011, 15:41

No se si es cosa mia, o los win son cada vez peores...

A favor En contra 1(1 voto)
#21 por lofisses
28 dic 2011, 15:44

#6 #6 aportodas dijo: Pues está mal traducido, es YA. Seguramente eres catalán como yo, ya que conozco bastante gente que se equivoca con eso (puesto que en catalán sí se dice JA).A mi también me pasa

A favor En contra 1(1 voto)
#22 por chlaudiapunx
28 dic 2011, 16:06

Dejad ya esto por favor, ya sabemos que hay mucha gente que no sabe escribir y muchos canis/chonis por facebook pero estas viñetas acaban aburriendo bastante...

A favor En contra 1(1 voto)
#23 por saaannn
28 dic 2011, 16:59

No sé si me aburren más los comentarios de "aprende a escribir" o los de "hace 2 segundos"... ah, sí, cuando se juntan las dos cosas

A favor En contra 2(2 votos)
#24 por alsore
28 dic 2011, 17:16

Y despues lo borras... vaya mierda

A favor En contra 0(0 votos)
#25 por aaslkdjfn
28 dic 2011, 17:18

Pues a mí me jode más que vaya de listillo por ahí y ponga mayúscula después de dos puntos, eso es ser un bocazas de impresión.

A favor En contra 2(2 votos)
#26 por gnaek
28 dic 2011, 17:21

Pense que era francés xD

A favor En contra 0(0 votos)
#27 por Plantarodadora
28 dic 2011, 17:30

Pero que mierda les pasa a los moderadores, joder? Quereis dejar de aceptar estas putas mierdas de intentos de win?

A favor En contra 0(2 votos)
#28 por acm1ptardo
28 dic 2011, 19:43

no en YA porque es de México, es JA
joder piensan que no hay personas de otros países que ven estas paginas!!

A favor En contra 1(3 votos)
#29 por lesbianrequestdenied
28 dic 2011, 20:00

¿Es que nadie se ha dado cuenta de que la autora del VEF (sí, la que ha puesto el comentario de "hace 2 segundos") se llama Cherry Sex? Qué mala la censura xDD

2
A favor En contra 1(3 votos)
#30 por cherriehl
28 dic 2011, 20:12

SUPERENLO! no soy catalana ni española SOY MEXICANA Y EL "JA" SE TRADUCE COMO "JA" PORQUE ES UNA RISA, ASÍ QUE OS VAYAIS A COJER A SU PUTA MADRE Y SÍ, ES CHERRY SIXX NO SEX :D

2
A favor En contra 4(4 votos)
#31 por cherriehl
28 dic 2011, 20:18

YAYAYAYAYAYA ME MUERO DE RISA YAYAYAYAYA SOY MEXICANA, IMBÉCILES!

2
A favor En contra 4(4 votos)
#32 por oak_marble
28 dic 2011, 20:29

Otro que debe aprender a escribir: JA NO TENGO.
O ets català, o eres analfabeto

2
A favor En contra 1(1 voto)
#33 por eresfelizocasado
28 dic 2011, 21:35

#6 #6 aportodas dijo: Pues está mal traducido, es YA. Seguramente eres catalán como yo, ya que conozco bastante gente que se equivoca con eso (puesto que en catalán sí se dice JA).LOL a mi también me pasa :P

A favor En contra 2(2 votos)
#34 por eresfelizocasado
28 dic 2011, 21:38

#31 #31 cherriehl dijo: YAYAYAYAYAYA ME MUERO DE RISA YAYAYAYAYA SOY MEXICANA, IMBÉCILES!LOOL pero en serio era necesario insultar?? ¬¬

A favor En contra 0(2 votos)
#35 por aaslkdjfn
28 dic 2011, 21:43

#30 #30 cherriehl dijo: SUPERENLO! no soy catalana ni española SOY MEXICANA Y EL "JA" SE TRADUCE COMO "JA" PORQUE ES UNA RISA, ASÍ QUE OS VAYAIS A COJER A SU PUTA MADRE Y SÍ, ES CHERRY SIXX NO SEX :DQué bien que pongas acentos y "cojer" con j JAJAJAJAJAJAJA

A favor En contra 0(2 votos)
#36 por cherriehl
28 dic 2011, 21:56

#32 #32 oak_marble dijo: Otro que debe aprender a escribir: JA NO TENGO.
O ets català, o eres analfabeto
demonios!! no entiendes? no soy catalana, ni española NI ANALFABETA
SOY M E X I C A N A

A favor En contra 1(1 voto)
#37 por cherriehl
28 dic 2011, 21:58

#29 #29 lesbianrequestdenied dijo: ¿Es que nadie se ha dado cuenta de que la autora del VEF (sí, la que ha puesto el comentario de "hace 2 segundos") se llama Cherry Sex? Qué mala la censura xDDCherry Sixx (: y JA para mí es risa y se traduce JA por que soy mexicana

A favor En contra 2(2 votos)
#38 por cherriehl
28 dic 2011, 21:59

#7 #7 aportodas dijo: #5 Está claro que quiere decir "Ya no tengo otra cosa mejor que hacer", si quieres expresar que te ríes escribes jajajaj.......ES JA! JA de risa! No está en español castellano ni catalán ni nada! es ESPAÑOL MEXICANO Y JA REPRESENTA RISA! NO ES Y A !

A favor En contra 2(2 votos)
#39 por cherriehl
28 dic 2011, 22:02

UNA DISCULPA A TODOS LOS GILIPOLLAS QUE PIENSAN QUE SOLO LOS ESPAÑOLES VEN ESTAS PAGINAS.
TAMBIÉN LA VISITAMOS MEXICANOS (ENTRE OTROS) QUE USAMOS EL JA COMO RISA Y NO, NO ES YA, Y NO, NO ME EQUIVOQUÉ CON LA TRADUCCIÓN POR QUE JA ES LO QUE LA CHONI QUIZO DECIR.

A favor En contra 3(3 votos)
#40 por vdevendetta
28 dic 2011, 22:08

¿Otro?

A favor En contra 0(0 votos)
#41 por gufuf
28 dic 2011, 22:41

Joda. Por un momento creí que estaba escrito en alemán.

A favor En contra 0(0 votos)
#42 por piupiu
28 dic 2011, 23:31

#4 #4 delpalo dijo: No es por nada pero tu también tienes que aprender a escribir y hacerme menos el chulo. Ja, en castellano no existe. SE DICE YA! #6 #6 aportodas dijo: Pues está mal traducido, es YA. Seguramente eres catalán como yo, ya que conozco bastante gente que se equivoca con eso (puesto que en catalán sí se dice JA).Y todos los demas: leer idioma cani, y vereis que es castellano mal escrito.
si fuese catalán sería: "ja no tinc un altra cosa millor que fer"
y a mi me parece, que las barbaridades de esa niña se parecen mas al castellano
que ya con tanta tonteria de las traducciones, haceis el bobo.

2
A favor En contra 0(4 votos)
#43 por animegirl
28 dic 2011, 23:31

Otro con su propio comentario...

YA VALE!

A favor En contra 2(2 votos)
#44 por cherriehl
29 dic 2011, 00:37

#42 #42 piupiu dijo: #4 #6 Y todos los demas: leer idioma cani, y vereis que es castellano mal escrito.
si fuese catalán sería: "ja no tinc un altra cosa millor que fer"
y a mi me parece, que las barbaridades de esa niña se parecen mas al castellano
que ya con tanta tonteria de las traducciones, haceis el bobo.
es español mexicano!

2
A favor En contra 0(0 votos)
#45 por piupiu
29 dic 2011, 00:42

#44 #44 cherriehl dijo: #42 es español mexicano!en cualquier caso, no es catalán, asi que todo el mundo de esta página lo puede leer, aunque cueste porque está escrito fatal.

A favor En contra 0(0 votos)
#46 por faqu
29 dic 2011, 07:24

Anda, pero si tu mismo se lo has comentado y encima la subiste xD

A favor En contra 0(0 votos)
#47 por link22
29 dic 2011, 08:08

Vaya, lenguaje de los SMS en todo su explendor, mi primera impresion fue que estaba en otro idioma (si cuenta el choni como tal, ciertamente lo es XD)

A favor En contra 0(0 votos)
#48 por lauraCobain99
29 dic 2011, 21:31

pensaba que estaba en otro idioma xdd

A favor En contra 1(1 voto)
#49 por caslero
30 dic 2011, 00:17

Otro win malgastado, es un zas....

A favor En contra 0(0 votos)
#50 por barbie_porreta
30 dic 2011, 03:13

Mother of ortography...!! Pero del que envia tambien. "Ja" quiere decir: "Ya". ZAS!

A favor En contra 1(1 voto)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!