VEF > Visto en las Redes > ¿En qué quedamos?
Arriba
43
Enviado por mandarina el 21 oct 2010, 22:26

¿En qué quedamos?


sisters,ortografía
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Con lo calentito que se está en casa, por @Memakker Enlace a En twitter han descubierto la nueva IA y se han vuelto locos, por @moedetriana Enlace a Papa Noel en Latam no es de fiar, por @Memakker

Vídeo relacionado:

Enlace a Antes de ir de lista corrigiendo la ortografía de los demás, revisa la tuya, bonita
destacado
#12 por DwightSchrute
29 oct 2010, 23:53

Nada de Fail, están narrando el futuro, una se follará al novio de la otra y fin de la amistad xD

A favor En contra 50(64 votos)
destacado
#1 por ADVmehaBANEADO
29 oct 2010, 23:32

Con leer la primera palabra ya podeis dejar de leer, y punto.

A favor En contra 38(60 votos)
destacado
#17 por comeasyouare
30 oct 2010, 00:22

Su amistad se ha quedado atascada en un bucle infinito

A favor En contra 34(34 votos)
destacado
#15 por unai
30 oct 2010, 00:05

#4 #4 chaantii dijo: ¿For ever? Que yo sepa, se escribe junto..."Forever" y "for ever" son sinónimos y se puede usar cualquiera de los dos. Míra "ever" en dictionary.com (o similar), hay varios ejemplos.

A favor En contra 32(42 votos)
destacado
#5 por lestrange
29 oct 2010, 23:38

Sistras pa' siempre y pa' nunca. Su amistad no entiende del concepto del paso del tiempo.

A favor En contra 31(45 votos)
#2 por susii15
29 oct 2010, 23:37

Es que es como el dicho de : ni contigo no sin tí :D

A favor En contra 28(42 votos)
#8 por juliaw
29 oct 2010, 23:45

Basicamente son dos canis, que quieren progresar y convertirse en unas chonis escribiendo algo en inglés y creyendose to inglesitash!

A favor En contra 24(36 votos)
#21 por zaapatillas
30 oct 2010, 00:43

#20 #20 leni dijo: Ya me vais a permitir el atrevimiento eh! y si me equivoco mil perdones... pero que yo sepa, forever and ever es una expresión... está bien dicha. En castellano también existe, "por siempre jamás" que en si es una contradicción, pero que te amaré por siempre jamás es la típica frase del principe de cuento a la princesa... =Ssabes que pasa,que no pone forever and ever,pone FOR EVER AND NEVER,que es otra cosa...y por lo menos en mi diccionario no existe.

2
A favor En contra 22(24 votos)
#22 por leni
30 oct 2010, 00:48

#21 #21 zaapatillas dijo: #20 sabes que pasa,que no pone forever and ever,pone FOR EVER AND NEVER,que es otra cosa...y por lo menos en mi diccionario no existe.ay amigo... eso me pasa por leer rápido... que doy por supuesto que lo que pone está bien escrito... disculpen las molestias, puede seguir la increpación... xD

2
A favor En contra 18(28 votos)
#40 por gabribm8
14 nov 2010, 23:19

joder... si van a mi clase me cago en la... mañana me reire en su cara xdddddddddddd

A favor En contra 14(16 votos)
#19 por starlight87
30 oct 2010, 00:31

como si no llegaran las patadas que dan al diccionario de la RAE, ahora van a por la lengua de Shakespeare xD

A favor En contra 9(11 votos)
#41 por latufa
21 nov 2010, 19:18

aaaaaaaaah jajajajajajajaj si son las gemelaaas jajajajajajajajajajjajajaajjasjajajajajjajajaja diooooooooos verás mañana jajajajajajjajajajajajajja aaaaah qué buenoo, ajajajjajaja, sólo falta el perro! aajaja

A favor En contra 8(10 votos)
#6 por positiva
29 oct 2010, 23:38

Viva la enseñanza de lenguas extranjeras!:D

A favor En contra 8(22 votos)
#7 por juliaw
29 oct 2010, 23:44

#4 #4 chaantii dijo: ¿For ever? Que yo sepa, se escribe junto...Sí, se escribe junto, pero si no saben escribir como van a saber eso?

2
A favor En contra 7(31 votos)
#18 por CronoCross
30 oct 2010, 00:29

hermanas por siempre y por nunca!

A favor En contra 6(12 votos)
#11 por chaantii
29 oct 2010, 23:53

#7 #7 juliaw dijo: #4 Sí, se escribe junto, pero si no saben escribir como van a saber eso? Ya, no les podemos pedir mucho...

A favor En contra 5(15 votos)
#33 por sayale
30 oct 2010, 15:14

Extendiendo la incultura por la red...

A favor En contra 5(5 votos)
#30 por artios
30 oct 2010, 14:09

¿Y lo épico que puede ser decir esa frase y soltar un escopetazo?

A favor En contra 5(5 votos)
#10 por pixieblack
29 oct 2010, 23:48

Contradicciones de la lengua xD

A favor En contra 5(13 votos)
#39 por artios
1 nov 2010, 20:15

Ejem, yo diría que es "Forever and ever"; a lo mejor estáis siendo sarcásticos y soy yo el que no me empano, ojo.

A favor En contra 4(6 votos)
#28 por adrimercury
30 oct 2010, 09:55

Ese Inglés bonito...

A favor En contra 4(6 votos)
#25 por hh3
30 oct 2010, 02:00

jajjaja para siempre y nunca xD traducido es mas patetico aun

A favor En contra 4(10 votos)
#27 por cranxy
30 oct 2010, 03:10

Ya sé lo que pasa aqui... una de las dos es adoptada.

A favor En contra 3(11 votos)
#38 por lincete
1 nov 2010, 17:44

Pues la verdad es que es así, en ingles no se puede poner 2 veces como doble negación no existe.

para escribir "para siempre y siempre y siempre y siempre" se dice "for ever, and never and never never and never"
y al reves igual nunca y nunca y nunca es "never and ever and ever and ever"

A favor En contra 3(7 votos)
#29 por checky
30 oct 2010, 11:04

Lo deben haber puesto por si la cosa se turece de repente jejeje

A favor En contra 3(7 votos)
#13 por renea
30 oct 2010, 00:01

Me fastidia estar estudiando para ser profesora de inglés con las generaciones que vienen... ^^

A favor En contra 3(21 votos)
#23 por zaapatillas
30 oct 2010, 00:50

#22 #22 leni dijo: #21 ay amigo... eso me pasa por leer rápido... que doy por supuesto que lo que pone está bien escrito... disculpen las molestias, puede seguir la increpación... xDno pasa nada :)

A favor En contra 2(12 votos)
#3 por susii15
29 oct 2010, 23:37

ni sin tí*

A favor En contra 2(20 votos)
#42 por alturron
16 ene 2011, 13:41

van a mi classe las muy petardassssssssssssssssssssssssssssss!!!!!!!!! son tontissimas y feas de cojones suerte que están pixeladas jajjajajjajja

A favor En contra 2(4 votos)
#31 por sunburn
30 oct 2010, 14:25

Pues a ratos.

A favor En contra 2(8 votos)
#34 por box2
30 oct 2010, 20:45

jajaja maldita N

A favor En contra 2(4 votos)
#26 por mausd
30 oct 2010, 02:31

Google traductor? Vamos no puede ser tan patético!

A favor En contra 2(4 votos)
#43 por dnig_46
25 sep 2011, 22:54

cagate lorito ...... xddddd
se estaran refiriendo a forever and ever como una cancion que bueno ahora no me viene el nombre y habran oido como forever and never ... xd
asi me gusta ese ingles tan tan .....

A favor En contra 1(1 voto)
#37 por teniente
1 nov 2010, 11:53

Es una reflexión muy profunda, si bien involuntaria.

A favor En contra 1(3 votos)
#36 por narcisista
31 oct 2010, 19:24

de verdad nadie os a explicado lo q significa esa frase?
xq eso no es un fail si acaso el peta-fail a sido del q a corregido eso

A favor En contra 2(10 votos)
#35 por bartoo
31 oct 2010, 11:28

Todo tiene un fin...

A favor En contra 3(3 votos)
#24 por doctorhouse
30 oct 2010, 01:24

Madre mia....cultura al poder ¬¬

A favor En contra 3(13 votos)
#32 por mipanelbeta
30 oct 2010, 15:07

Es for ever and ever.. xD

A favor En contra 7(13 votos)
#4 por chaantii
29 oct 2010, 23:37

¿For ever? Que yo sepa, se escribe junto...

4
A favor En contra 8(48 votos)
#16 por thoff
30 oct 2010, 00:05

que frikis tio xD

A favor En contra 10(18 votos)
#14 por legnarius
30 oct 2010, 00:03

jajajajajajajaja Dios santo estudiaron ingles en escuelita mi primer cuchillazo u.u

A favor En contra 11(17 votos)
#20 por leni
30 oct 2010, 00:37

Ya me vais a permitir el atrevimiento eh! y si me equivoco mil perdones... pero que yo sepa, forever and ever es una expresión... está bien dicha. En castellano también existe, "por siempre jamás" que en si es una contradicción, pero que te amaré por siempre jamás es la típica frase del principe de cuento a la princesa... =S

2
A favor En contra 12(40 votos)
#9 por kanonsuzumiya
29 oct 2010, 23:47

alguien me lo explica? xDD

A favor En contra 14(28 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!