VEF > Visto en las Redes > ¡Así da gusto!
Arriba
142
Enviado por megusta! el 28 feb 2012, 16:17

¡Así da gusto!


piernas,abrir,libro,cuanta razón
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Así es, por @xokaspov Enlace a Un día por ti, un día por mí, así deben ser las parejas, por @padecirnosotros Enlace a El peor ladrón del mundo, por @Capitan_Swing

Vídeo relacionado:

Enlace a Cuando no puedes abrir el bote de pepinillos
destacado
#3 por fucking__boss
2 mar 2012, 16:32

K suerte tienes... a mi me ponía... "Y decidió convertirse en monje" :okay:

2
A favor En contra 95(107 votos)
destacado
#2 por michanforo
2 mar 2012, 16:32

Que libro es? Creo que me lo quiero comprar/descargar

A favor En contra 82(92 votos)
destacado
#13 por c0c0nut
2 mar 2012, 16:40

#8 #8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-TLo siento pero si es de Mercè Rodoreda es catalán, no valenciano.

A favor En contra 49(79 votos)
destacado
#23 por c0c0nut
2 mar 2012, 17:03

#19 #19 ryanatwood dijo: ¿Dódnde está el típico usaurio que todos esperamos encontrar que te traduce el resto del texto?

-¿Quieres que me abra de piernas?
-Mercè…
-¡Cómeme el coño, cabrón!
Otro muro defensivo. Giró la cabeza a la derecha i la hundió en la almohada mientras respiraba nuevamente con fatiga. Ahora estaba llena de odio, de violencia. Era un nuevo ente animado.
Otro más.
Roger Ferrer se sintió agotado.
Volvió a empezar.
-¿De verdad no te acuerdas de mí?
Silencio.
-Tú te llamas…
-Elizabeth Shue –lo miró otra vez-. ¿Te gusta Elizabeth Shue? ¿Estava geniual en Leaving Las Vegas, no crees? Aunque ahora mola más Angelina Jollie.

2
A favor En contra 47(51 votos)
destacado
#12 por gearxs
2 mar 2012, 16:39

De cuantos libros habrás buscado la pagina 45...

A favor En contra 41(53 votos)
destacado
#22 por loydi
2 mar 2012, 16:59

#8 #8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-Teso no es de la Plaça del Diamant, creeeme, ami también me lo mandaron leer

A favor En contra 41(47 votos)
destacado
#4 por c0c0nut
2 mar 2012, 16:33

¡Que explícito! El texto entero no tiene desperdicio xD ¿qué libro es?

A favor En contra 37(45 votos)
destacado
#11 por iquiki
2 mar 2012, 16:38

Yo soy catalán y lo he entendido... Despues dice: Comeme el coño, cabrón!

4
A favor En contra 34(52 votos)
destacado
#16 por lauritatgn
2 mar 2012, 16:42

#8 #8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-Tenfádate y todo lo que tu quieras pero aunque no lo reconozcais el catalán es lo mismo que el valenciano y igualmente por lo que veo la autora era catalana

4
A favor En contra 34(62 votos)
destacado
#35 por eleutheria
2 mar 2012, 17:23

"El dolor invisible" de Jordi Sierra i Fabra :) Es uno de mis libros favoritos (estudio psicología) y trata el tema de los trastornos psiquiátricos. Así que no os emocionéis: esta página es un arrebato de furia de la paciente, no hay nada de sexo en todo el libro xD

4
A favor En contra 34(34 votos)
destacado
#17 por noe_07
2 mar 2012, 16:47

#8 #8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-TEs catalán no valenciano...

A favor En contra 31(49 votos)
#10 por bogdan_cr7
2 mar 2012, 16:38

#8 #8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-Ttio, eso esta en catalan ¬¬

inculto...

12
A favor En contra 28(84 votos)
#5 por melasuda07
2 mar 2012, 16:33

el primer libro que cogi solo tenia 40 paginas

Forever alone

A favor En contra 27(35 votos)
#59 por rawal79
2 mar 2012, 18:39

#8 #8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-TSon la misma lengua por mucho que moleste en Valencia que se llame Catalán. No tiene más diferencias que las que pueda haber entre lo que se habla en Barcelon y Lleida o con el Mallorquin.
Recordemos también que la Union Europea devolvió la copia de la Constitución Europea que envió la Generalitat Valenciana por estar escrita en el mismo idioma que la catalana... Por poner un ejemplo...

A favor En contra 26(36 votos)
#24 por c0c0nut
2 mar 2012, 17:04

#23 #23 c0c0nut dijo: #19 -¿Quieres que me abra de piernas?
-Mercè…
-¡Cómeme el coño, cabrón!
Otro muro defensivo. Giró la cabeza a la derecha i la hundió en la almohada mientras respiraba nuevamente con fatiga. Ahora estaba llena de odio, de violencia. Era un nuevo ente animado.
Otro más.
Roger Ferrer se sintió agotado.
Volvió a empezar.
-¿De verdad no te acuerdas de mí?
Silencio.
-Tú te llamas…
-Elizabeth Shue –lo miró otra vez-. ¿Te gusta Elizabeth Shue? ¿Estava geniual en Leaving Las Vegas, no crees? Aunque ahora mola más Angelina Jollie.
-¿Porque hizo aquella película de enferma mental?
-Yo no estoy loca- lo fulminó con una mirada asesina, masticando cada palabra.
-Hoy has atacado a dos enfermeras.
-¡Querían empacharme de pastillas, tío, no te jode! ¡Fuera es ilegal tomar porquerías y en cambio aquí es plato único!
-Son medicamentos.
-Son una tocada de cojones!
Daban vueltas en círculos. Ningún progreso. Nada. Casi parecía que llevaba más ella el hilo conductor de la situación que él.


(se me han colado algunas faltas, perdón)

2
A favor En contra 23(27 votos)
#1 por manulaf
2 mar 2012, 16:31

creo que voy a empezar a leer

A favor En contra 22(32 votos)
#21 por lik
2 mar 2012, 16:58

#8,#8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-T Mercè Rodoreda no puede hablar de alguien que nació en el 63 (elizabeth shue) si el libro se publicó en el 62, dudo que tuviera una máquina del tiempo

A favor En contra 21(23 votos)
#38 por valpu
2 mar 2012, 17:31

#8 #8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-TValenciano... VV suposo que vols dir Català no?

2
A favor En contra 20(46 votos)
#14 por AlexDLRM
2 mar 2012, 16:40

Mi frase:- ¿Está usted especializada en trastornos mentales? :okay:

PD :Mucha casualidad lo del libro... yo creo q fue el que creó ese cartel.

A favor En contra 17(23 votos)
#33 por edagbo
2 mar 2012, 17:17

#20 #20 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.podéis parar con las tonterías, en catalán después de "i"->(y) se puede escribir una palabra que empieza por "i", es un error frecuente. si tanto te molesta no leas los comentarios.

PD: no hace falta insultar

2
A favor En contra 15(23 votos)
#52 por mengan
2 mar 2012, 18:17

#11 #11 iquiki dijo: Yo soy catalán y lo he entendido... Despues dice: Comeme el coño, cabrón!Eso lo he entendido hasta yo, no hace falta ser catalán. Como gallego que soy creo que los idiomas en las comunidades autónomas tienen un parecido muy muy grande con el español y entre si (salvo el Euskera), por eso, aunque escribas en tu lengua materna en VEF, CR, CC, ADV... van a entender lo que pones o lo que subas (como este VEF). Dicho esto, aprovecho para recalcárselo a aquellos que ponen idioteces en su lengua para que "no les entiendan"

A favor En contra 15(27 votos)
#86 por tacita
2 mar 2012, 22:34

#8 #8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-TPor favor! Como puedes decir que se trata de La plaça del diamant? Esta no es la prosa de Rodoreda, mucho más decorosa y poética cons sus despcripciones, y si enserio crees que es ese libro deberías buscarte un mejor resumen, se centra en la protagonista que se llama Colometa... Y ni en broma se abre de patas tan alegremente en la página 45.

2
A favor En contra 14(18 votos)
#43 por Meplin
2 mar 2012, 17:56

#42 #42 petarda993 dijo: #10 Pots explicar-me la diferència entre el Català y el Valencià? Per que per a mi son dos dialectes iguals i prou, l'unic el que es diferèncie es en l'accent crec jo. Pots explicar-me la diferència entre castellà i argentí, o entre l'anglès i l'americà? El castellà no es un dialecte, ni l'anglès, ni molt menys el català , perquè són les llengues mares. Li foti a qui li foti, cullons.

A favor En contra 12(16 votos)
#15 por mtvt18
2 mar 2012, 16:41

que suerte a mi me ponía: cortísima, apenas dura unos segundos

A favor En contra 10(16 votos)
#40 por c0c0nut
2 mar 2012, 17:37

#35 #35 eleutheria dijo: "El dolor invisible" de Jordi Sierra i Fabra :) Es uno de mis libros favoritos (estudio psicología) y trata el tema de los trastornos psiquiátricos. Así que no os emocionéis: esta página es un arrebato de furia de la paciente, no hay nada de sexo en todo el libro xDPues ya es casualidad que si esta página es un arrebato fuera justamente la 45 del "libro más cercano" que tenía el muchacho/a de la foto xD
Gracias por el título :) Creo que nos interesará a bastante gente

A favor En contra 10(10 votos)
#27 por arilice
2 mar 2012, 17:06

#26 #26 arilice dijo: #19
-¿Quiéres que me abra de piernas?
-Mercè...
-Cómeme el coño, cabrón!
Otro muro defensivo. Giró la cabeza hacia la derecha y lo hundió en el almohadillado mientras respiraba nuevamente con fátiga. Ahora estava llena de odio, de violencia. Era un nuevo ente animado.
Otro más.
Roger Ferrer se sintió agotado.
Volvió a empezar.
-En serio no te acuerdas de mi?
Silencio.
-Tu te llamas...
-Elizabeth Shue- lo miró otra vez- te gusta Elizabeth Shue? Estaba genial en Leaving Las Vegas ¿no crees? Aunque ahora mola más Angelina Jollie.
Oh! Veo que ya han subido la traducción entera! Me paro ;)

A favor En contra 9(11 votos)
#94 por davidsaiyan
2 mar 2012, 23:50

#10 #10 bogdan_cr7 dijo: #8 tio, eso esta en catalan ¬¬

inculto...
facepalm* Habló el inteligente, Catlà= Valencià
Si no saps el que llegeixes millor calla.

2
A favor En contra 9(17 votos)
#26 por arilice
2 mar 2012, 17:05

#19 #19 ryanatwood dijo: ¿Dódnde está el típico usaurio que todos esperamos encontrar que te traduce el resto del texto?


-¿Quiéres que me abra de piernas?
-Mercè...
-Cómeme el coño, cabrón!
Otro muro defensivo. Giró la cabeza hacia la derecha y lo hundió en el almohadillado mientras respiraba nuevamente con fátiga. Ahora estava llena de odio, de violencia. Era un nuevo ente animado.
Otro más.
Roger Ferrer se sintió agotado.
Volvió a empezar.
-En serio no te acuerdas de mi?
Silencio.
-Tu te llamas...
-Elizabeth Shue- lo miró otra vez- te gusta Elizabeth Shue? Estaba genial en Leaving Las Vegas ¿no crees? Aunque ahora mola más Angelina Jollie.

4
A favor En contra 8(20 votos)
#42 por petarda993
2 mar 2012, 17:46

#10 #10 bogdan_cr7 dijo: #8 tio, eso esta en catalan ¬¬

inculto...
Pots explicar-me la diferència entre el Català y el Valencià? Per que per a mi son dos dialectes iguals i prou, l'unic el que es diferèncie es en l'accent crec jo.

10
A favor En contra 8(50 votos)
#9 por jmotherfucker
2 mar 2012, 16:36

I tot tracta d'això o hi ha altres coses?

2
A favor En contra 6(38 votos)
#37 por ng007
2 mar 2012, 17:27

11# Soy argentino y tambien lo he entendido.

A favor En contra 6(8 votos)
#68 por boingboing
2 mar 2012, 19:34

#10 #10 bogdan_cr7 dijo: #8 tio, eso esta en catalan ¬¬

inculto...
Son la misma lengua.

4
A favor En contra 6(28 votos)
#107 por lollypopcorn
3 mar 2012, 13:01

#8 #8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-TYo también me lo tengo que leer. Como me digas que tienes el examen el miércoles, somos de la misma clase :/

A favor En contra 6(8 votos)
#120 por torontontero
4 mar 2012, 11:48

#8 #8 nesode dijo: Esta en valenciano... es la "Plaça del Diamant" por k me lo tengo k leer para el insti xDD Aunke con ese contenido... dudo mucho k sea ese T-TDir que el valencià és una llengua diferent al català és com dir que l'andalús és una llengua diferent al castellà

Decir que el valenciano es una lengua diferente al catalán es como decir que el andaluz es una lengua distinta al castellano

A favor En contra 6(10 votos)
#7 por jmotherfucker
2 mar 2012, 16:33

Com nom aquest llibre? Salutacions desde Mallorca! :)

4
A favor En contra 5(41 votos)
#29 por azulrekord
2 mar 2012, 17:08

Pero que buena frase, a mi en cambio me pone ''¿Cuántos tendrá la muchacha?'' del libro Miguel Strokhoff

A favor En contra 5(5 votos)
#83 por tacita
2 mar 2012, 22:30

#35 #35 eleutheria dijo: "El dolor invisible" de Jordi Sierra i Fabra :) Es uno de mis libros favoritos (estudio psicología) y trata el tema de los trastornos psiquiátricos. Así que no os emocionéis: esta página es un arrebato de furia de la paciente, no hay nada de sexo en todo el libro xDAl fin alguien que pone orden! Tanto decir que era Rodoreda con La plaça del diamant me estaban desquiciando!
Supongo que ya lo habrás leído, pero un libro que me encantó, con sus puntos fuertes, es Veronika decide morir de Paulo Coehlo, tambien trata de locos, y un poco es un juicio al mundo y a la sociedad, para mi se trata de un gran autor ^^

A favor En contra 5(7 votos)
#89 por lawthzompyre
2 mar 2012, 23:11

#18 #18 mrexdie dijo: que explicito por dios y eso lo mandan los profesores a niños de 13 14 años despues acaban como acavanAcabarán como quieras, pero es posible que hayan leído lo suficiente como para saber escribir "acaban" correctamente.

A favor En contra 5(7 votos)
#106 por actordedoblaje
3 mar 2012, 11:43

#3 #3 fucking__boss dijo: K suerte tienes... a mi me ponía... "Y decidió convertirse en monje" :okay:sientete orgullos@, que he convertido tu comentario en destacado XD.

A favor En contra 5(7 votos)
#114 por bogdan_cr7
3 mar 2012, 22:55

#10 #10 bogdan_cr7 dijo: #8 tio, eso esta en catalan ¬¬

inculto...
#42 #42 petarda993 dijo: #10 Pots explicar-me la diferència entre el Català y el Valencià? Per que per a mi son dos dialectes iguals i prou, l'unic el que es diferèncie es en l'accent crec jo.#68 #68 boingboing dijo: #10 Son la misma lengua.#94 #94 davidsaiyan dijo: #10 facepalm* Habló el inteligente, Catlà= Valencià
Si no saps el que llegeixes millor calla.
doncs molt bé però aquest llibre es diu "joc brut" i és català ...
i l'autor també ¬ ¬

A favor En contra 5(7 votos)
#19 por ryanatwood
2 mar 2012, 16:49

¿Dódnde está el típico usaurio que todos esperamos encontrar que te traduce el resto del texto?

4
A favor En contra 4(12 votos)
#76 por meregistroportumierdacomentari
2 mar 2012, 20:51

#44 #44 ainegue dijo: La primera frase de la página 45 de mi libro dice:
Arriba, la ola de calor no existía.
Me podéis explicar que se supone que tengo que esperar.
Qué tu novia ha subido arriba con un tío, pero no han follado.

A mi me dice
-¿Yo voy a subir, vas a bajar?
Tampoco entiendo que quiere decir. Pero con el sube y baja me alegra.

A favor En contra 4(4 votos)
#91 por diasdeverano
2 mar 2012, 23:25

Lo mejor es que la tercera frase dice litaralmente: -¡Cómeme el coño, cabrón!
¿A ti te impresiona lo primero? Creo que en este caso cuenta la página entera.

#11 #11 iquiki dijo: Yo soy catalán y lo he entendido... Despues dice: Comeme el coño, cabrón!veo que ya lo has dicho tú xD Bueno, supongo que todos lo han entendido, cony es muy explícito xD

A favor En contra 4(6 votos)
#104 por Ukitake_Jushiro
3 mar 2012, 03:27

#7 #7 jmotherfucker dijo: Com nom aquest llibre? Salutacions desde Mallorca! :)weee per fi un@ mallorquin@

A favor En contra 4(8 votos)
#32 por arilice
2 mar 2012, 17:12

A mi me pone: -Existen otras formas de preparación- dije con aire misterioso.
A saber como interpreto eso xD

2
A favor En contra 2(4 votos)
#105 por bigtop95
3 mar 2012, 08:21

#72 #72 troIImendo dijo: #9 Te quemas los dedos cuando tecleas en castellano?Te arden los ojos. cuando lees catalán?

A favor En contra 2(2 votos)
#112 por sherlockholm
3 mar 2012, 19:55

Ami me dijo "Me han propuesto... que sea con las cazadoras"
(Percy Jackson y los dioses del olimpo III La furia del Titan)
(las cazadoras tienen 15 años y yo 14 no me parece mala idea)
:megusta:

A favor En contra 2(2 votos)
#115 por boingboing
3 mar 2012, 23:58

#90 #90 devilevil dijo: #68 en tu mundo, deben de ser iguales el catalán y el valenciano, porque son bastante diferentes... y no solo el acento... De en mi mundo nada, son la misma lengua. Ve a Cataluña e intenta entablar una conversación en valenciano, te entenderán seguro. Y el acento está claro que es diferente, al igual que el español y todos los idiomas, no es lo mismo el español de Andalucía que el de Murcia, el de Aragón o el de Madrid. Hay pequeñas diferencias entre el catalán y el valenciano, pero por eso se llaman dialectos, porque son ligeramente diferentes, pero la gente se entiende entre ella; si tú no lo quieres aceptar, eso ya es tu problema....

2
A favor En contra 2(4 votos)
#44 por ainegue
2 mar 2012, 17:57

La primera frase de la página 45 de mi libro dice:
Arriba, la ola de calor no existía.
Me podéis explicar que se supone que tengo que esperar.

2
A favor En contra 1(3 votos)
#96 por niicole
3 mar 2012, 00:21

#82 #82 ribosoma dijo: Yo estoy leyendo el diario de Ana Frank y pone: El señor Van Daan está como una malva conmigo últimamente. Yo lo dejo hacer, sin oponerme.¡Hostia! ¡Vaya casualidad! Yo también cogí el libro de El diario de Ana Frank y me salió eso mismo xD tendremos la misma edición jaja

A favor En contra 1(3 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!