Eso digo yo, venga un beso, un abrazo y a la cama que suficiente trabajo mental has hecho hoy...
Lo peor de todo es que creo que ese "bon apetit" lo decía como despedida. xD
¿entonces los franceses dicen "no mames wey"?...
le damos un aplauso y dejamos que se vaya?
Mexicanos que se hacen pasar por Italianos para escapar de la mafia.
Y como te contestaría cualquier buen alemán: おかげで、男!
#14 #14 esunxist dijo: Mexicanos que se hacen pasar por Italianos para escapar de la mafia.italianos?
que a gusto se ha quedado...
Lo de "bon appetit" lo dicen los franceses, pero creo que alguna vez, algún mexicano lo habrá dicho, ¿no? xD
Aver quiere decir buen apetito xdd que ignorantes sois
¡Ay rascuache, no me julla! Si lo agarro lo convierto en tepalcates y ni ánimas que grite pa'que venga la patrulla...
Tan grave no es el error, los mexicanos tambien pueden decir "bon apetit", ahora que es italiano el idioma es otra cosa.
"A la chingada" debo decir como buen latino.
"yo lo suelto y si cuela, cuela y si no, me la pela"...
http://www.youtube.com/watch?v=QBp6KCAt_D4
y como dicen los ingleses buen provecho XDD
¿Que tiene? Habemos mexicanos que tambien hablamos francés... LOL
Que ignorantes sois..Bon apetit es buen apetito en catalán ¬¬
Antes de subir el comentario;
-Falta de cultura en 3,2,1..
ah no manches!!! hay que ser ignorante,asi no decimos.. AGG! ¬¬aver si aprende un poco de cultura
Yo diria: ven acá wey, o un: ven acá cabron
Yo como mexicana diría: Cómete todo cabrón o si no a la chingada!
No le falta la razón, ya que yo soy español y a veces lo digo, así que, todo depende como se mire
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
27 feb 2011, 22:32
Qué estado tan... profundo?