VEF > Visto en las Redes > Cari, de aquí a Super Chef
Arriba
16
Enviado por magicmaria el 10 sep 2013, 01:00

Cari, de aquí a Super Chef


sándwich,queso,empacado,mordisco,plastico,bocata,tranchette

Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Ya somos dos, por @ymuchosmemes Enlace a Enlace a La típica mordida que te comes todo el relleno, por @Memakker

Vídeo relacionado:

Enlace a ¿Se puede hacer lana a partir del plástico?
destacado
#1 por lelouch07
11 sep 2013, 22:30

Muy bien lo de añadir la coma, pero babe es nena.

1
A favor En contra 36(38 votos)
#2 por plertidoures
11 sep 2013, 22:35

baby se traduciria como "nena" refiriendose a la novia/esposa, no a bebe

2
A favor En contra 21(25 votos)
#3 por nalaqueen
11 sep 2013, 22:38

La mordida del queso amarillo no concuerda con la del pan, buen intento pero todos sabemos que esa foto lo único que busca es alardear por que tiene un Dodge xDD

1
A favor En contra 13(19 votos)
#4 por acid_snake
11 sep 2013, 23:12

baby = bebé, en algunos casos nena
babe = nena, siempre

A favor En contra 8(8 votos)
#5 por wachino
11 sep 2013, 23:18

Babe = cerdito valiente, en algunos casos

A favor En contra 17(19 votos)
#6 por magicmaria
11 sep 2013, 23:47

#1 #1 lelouch07 dijo: Muy bien lo de añadir la coma, pero babe es nena.#2 #2 plertidoures dijo: baby se traduciria como "nena" refiriendose a la novia/esposa, no a bebeYa veo, disculpen el error.

1
A favor En contra 12(14 votos)
#7 por Ezemaison
12 sep 2013, 00:36

Masterchef dirás?

1
A favor En contra 1(1 voto)
#8 por nexotrans
12 sep 2013, 00:50

#2 #2 plertidoures dijo: baby se traduciria como "nena" refiriendose a la novia/esposa, no a bebeNo, baby si es bebé... BABE es nena...

A favor En contra 3(9 votos)
#9 por nyusocratica
12 sep 2013, 01:29

#7 #7 Ezemaison dijo: Masterchef dirás?O Top Chef, pero Superchef nunca lo he oído.

A favor En contra 2(2 votos)
#10 por nittocs
12 sep 2013, 09:03

#3 #3 nalaqueen dijo: La mordida del queso amarillo no concuerda con la del pan, buen intento pero todos sabemos que esa foto lo único que busca es alardear por que tiene un Dodge xDDNo concuerda con el pan porque lo habrá sacado un poco hacia fuera para que se vea bien en la foto joder, qué retrasados sois a veces coño.

1
A favor En contra 17(17 votos)
#11 por Leia_Solo
12 sep 2013, 16:00

cuando decían que el cheddar era queso plástico... veo que no mentían :D

A favor En contra 1(1 voto)
#12 por nalaqueen
12 sep 2013, 16:01

#10 #10 nittocs dijo: #3 No concuerda con el pan porque lo habrá sacado un poco hacia fuera para que se vea bien en la foto joder, qué retrasados sois a veces coño.era una broma a ver quien es el retrasado o mas bien pesado....

A favor En contra 6(6 votos)
#13 por kangsangyoo
12 sep 2013, 17:07

Yo ese "babe" lo traduciría como "nena" o "cariño"...

A favor En contra 0(0 votos)
#14 por rodartheking
12 sep 2013, 19:45

#6 #6 magicmaria dijo: #1 #2 Ya veo, disculpen el error.Babe tambien puede ser una forma cariñosa de llamar a su novio.
P.S. Podria ser una chica.

A favor En contra 2(2 votos)
#15 por inmigrantelegal
12 sep 2013, 21:18

¿Y de qué se queja? Bien es sabido que el plástico es bueno para las articulaciones. (Absténganse personas incapaces de comprender la ironía, que lo veo venir)

A favor En contra 2(2 votos)
#16 por rambard
14 sep 2013, 01:57

Nadie ha preguntado, pero "smfh" es "Shake my fucking head", lo cual llega a significar "Niego con mi p*** cabeza", en el sentido de balancear ligeramente de lado a lado la cabeza en desaprobación o decepción.

A favor En contra 1(1 voto)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!