#1 #1 _skater dijo: Hahahaha#2 #2 _skater dijo: HahahahaEse es tu gran comentario, lo peor es que lo pusiste 2 veces. . .
Da gracias que tu papá no ve CC o CR.
1. Un papá que dice que es "nueva"?
2. "Welcom" sin "e"
Que carajo es esto? ¬¬
#4 #4 tomi901 dijo: Está mal traducido, pone que es el papá y luego que es nueva LOLNo sólo mal traducido... Sigo sin entender como los moderadores aceptan algo con semejantes faltas de ortografía...
Welcom? Espero que solo fuese una errata.
dice que es Papa y dice hola soy bastante nueva? hay algo que no entiendo
Welcom? echo? nueva?... En serio, no debieron de aprobar esto...
Creo que es repetida, o demasiado vieja.
Papá es 'nueva', también se ha 'echo' facebook y WTF es 'welcom' to facebook...Okay.
a ver, es su padre hablandole por whatsapp, pero es nuevo en facebook, asi que tiene sentido pero esta mal traducido... se nota que lo tradujo automaticamente a "nueva" en vez de "nuevo" pero entiendan que obviamente en ingles significa nuevO!
tiene más gracia ver lo bien que escribes que la conversación
Siiii... claroo... welcome to facebook... :DDD
#5 #5 flameado dijo: Da gracias que tu papá no ve CC o CR.Ni que la expresión fuera única de estas páginas...
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
18 dic 2011, 22:37
Está mal traducido, pone que es el papá y luego que es nueva LOL