¡Yo le elijo a usted!
A mi me ha dado gracia, y son Latino
Por favor que no venga el típico que viene a defender el idioma =)
Impact Trueno!
Carajo!
>:c
como tu lo propones, no es en latino... :I
y es ofensivo!!
La verdad es que es más frustración cuando resulta ser una peli porno.
#11 #11 lediba dijo: #6 Bartolo y HomeroCorreccion: Bartolomeo Y Homero.....
Ni hablen de doblajes porque ahí tienen a DBZ.
Bolas mágicas? Onda vital? Por favor...
#2 #2 racsooderfla dijo: es mas facil encontrar capítulos en Castellano q en Latinoni de coña...
#5 #5 lolencia_2000 dijo: ya es odioso lo de los sudamericanos y las series nos deverian agradecer que les encontramos esos indigenassetenta triple doble hijo de la gran puta!! ustedes para lo único que sirven es para robar y eso fue lo único que vinieron a hacer aquí en america.
aca en america odiamos tener que escuchar un doblaje a español gallego!
a mi me pasa lo mismo, me pongo a buscar una pelicula y pongo "español" y siempre sale latino -.-
#3 #3 augustiun dijo: ¡Yo le elijo a usted!
A mi me ha dado gracia, y son Latino
Por favor que no venga el típico que viene a defender el idioma =)
+1 :)
#3 #3 augustiun dijo: ¡Yo le elijo a usted!
A mi me ha dado gracia, y son Latino
Por favor que no venga el típico que viene a defender el idioma =)
no conoces nada..!! en latinoamerica no se dice "a usted" y "le" pocas veces se usa.. aca se dice yo te elijo.!!! aprende antes de ablar..! topu
El que sea doblaje latino no significa que hablemos mal, otra cosa son los modismos que por cierto ustedes también tienen, como el típico "A por ello".
#4 #4 depressed123 dijo: así no hablan en latino...Les encanta exagerar, y nada dicen de que meten 5 coños en cada oración xD
#17 #17 globero dijo: Los que han votado negativo este VEF son sudamericanos sin sentido del humor xdddd.._. no solo en surdamerica se habla español latino...
Electrocutasión?
en que parte de Sudamérica utilizan ese ataque? xd
enserio? lo dicen los españoletes? que todo intentan traducirlo al castellano?...
Lo que más me ha causado gracia es cuando vi Star Wars subtitulada en castellano de españa y a luke skywalker lo llamaban "lucas trotacielos" jaja
#22 #22 alfr dijo: #3 no conoces nada..!! en latinoamerica no se dice "a usted" y "le" pocas veces se usa.. aca se dice yo te elijo.!!! aprende antes de ablar..! topu:Mother of god: Al corregir a alguien y soltarle "Aprende antes de HABLAR" deberías mirar el no meter la pezuña de esa manera.
#23 #23 0707 dijo: El que sea doblaje latino no significa que hablemos mal, otra cosa son los modismos que por cierto ustedes también tienen, como el típico "A por ello".Nosotros no decimos que habléis mal. Es sólo que estamos acostumbrados a nuestro propio acento y a nuestros propios modismos. Por eso, si escuchamos otra versión los personajes, nos parecen "alienados". Supongo que a vosotros os pasará los mismo, al igual que pasa con estadounidenses vs ingleses.
Que pazada soy de mexico y cuando buscamos peliculas o series solo aparecen en español de españa te comprendo muy bien u.u
#15 #15 darklink dijo: Ni hablen de doblajes porque ahí tienen a DBZ.
Bolas mágicas? Onda vital? Por favor...No mencionan las cosas que no les convienen...
version gallega : chariza´ uza zamarada!
ez mu´ ezetivo!
Yo soy latino, mexicano para ser exacto y no se dice picashu es Pikachu usa impactrueno siempre ha sido así.
#14 #14 rf_kat_lpf dijo: #11 Correccion: Bartolomeo Y Homero.....correción Bart y Homero
#18 #18 shakake dijo: #5 setenta triple doble hijo de la gran puta!! ustedes para lo único que sirven es para robar y eso fue lo único que vinieron a hacer aquí en america.Por consiguiente los Holandeses y los Portugueses, incluso los Alemanes deberían estar cabreados aún con todos nosotros, si nos referimos por historia. Si te refieres a las migraciones de hace tiempo allí, pasa como aquí, va gente desesperada, sin trabajo, y los hijos se juntan con lo peor, y cuando alguien hace algo y no es de ahí es por la raza. Somos todos iguales, paz. No hagamos el mismo debate que hay con los capítulos de los simpsons en todo youtube
#5 #5 lolencia_2000 dijo: ya es odioso lo de los sudamericanos y las series nos deverian agradecer que les encontramos esos indigenas ლ(ಠ_ಠლ) De mi parte, las gracias las puedes buscar en tu baño o bolsas de basuras cercanas.
#32 #32 hector4like6gorillaz dijo: Que pazada soy de mexico y cuando buscamos peliculas o series solo aparecen en español de españa te comprendo muy bien u.uDonde buscas eso!? a mi me pasa todo lo contrari jajaja
Hay Dios ... les recuerdo españoles que ustedes son la CLOACA de EUROPA, , coño, concha, me cago en tu, enhorabuena, a por (lo que sea), LLAMAN A HERMIONE tal cual lo leen, sabiendo bien que es un nombre ingles y debe ser pronunciado como tal, jajajajaja, ademas onda vital? puaj, que sea nuestra lengua madre se acepta, pero ya que asco, orgulloso de ser latino, pero pues, fail que los que conquistaron nuestra tierra fueron españoles, y no otra civilizacion mas "evolucionada" (al que no le gusto mi ortografia metasela por el ... :D
#39 #39 elydarko dijo: #32 Donde buscas eso!? a mi me pasa todo lo contrari jajajaComo siempre en la fiel taringa veo que este mundo esta alrevez que mala suerte :/ me dice audio español me lo descargo y esta en español de españa muy diferente a de cuando era perqueño
#5 #5 lolencia_2000 dijo: ya es odioso lo de los sudamericanos y las series nos deverian agradecer que les encontramos esos indigenas... bah, pensaba contestarte algo ofensivo, pero me di cuenta (o eso espero) de que tu solo eres un imbécil y que (espero) no todos los españoles son igual de idiotas y deficientes que tu, así que solo me queda compartirte la lastima y el repudio que siento a basura como tu :D
que tengas buen día.
estoy leyendo los comentarios y me estan empezando a cabrear, parece que hay un par de latinos indignados y con ganas de bulla. Qué mas dará como hable cada uno? lo de acortar las palabras solo se hacen en ciertas partes de españa, ya que aparte del castellano tenemos otros dialectos y en cada uno se modifican las palabras acorde al idioma, no significa que porque en algunos lados hablen de una forma, seamos todos unos zopencos...
#31 #31 roanser dijo: #22 :Mother of god: Al corregir a alguien y soltarle "Aprende antes de HABLAR" deberías mirar el no meter la pezuña de esa manera.
#23 Nosotros no decimos que habléis mal. Es sólo que estamos acostumbrados a nuestro propio acento y a nuestros propios modismos. Por eso, si escuchamos otra versión los personajes, nos parecen "alienados". Supongo que a vosotros os pasará los mismo, al igual que pasa con estadounidenses vs ingleses.Pero van de superiores como el #5 #5 lolencia_2000 dijo: ya es odioso lo de los sudamericanos y las series nos deverian agradecer que les encontramos esos indigenasY quieren que uno no se Ofenda, respeten para que los respeten no?
#30 #30 vache95nd dijo: #1 Uno ve Aida y es como para morirse ni su idioma saben hablar.. Parece que están todos en pedo..claramente esta hecho a posta para hacer la gracia -.-
como estamos en el tema de las series de la infacia: viendo la serie de detective conan, vi que habian capitulos censurados en españa, por lo que tuve que verlos en latino. y que paso? LOS NOMBRES ESTABAN CAMBIADOS! es decir: un japones que se llame rodrigo campos? asi destruyeron la serie. normal que no se volviera a emitir en su pais.
#42 #42 isunanina dijo: #5 ... bah, pensaba contestarte algo ofensivo, pero me di cuenta (o eso espero) de que tu solo eres un imbécil y que (espero) no todos los españoles son igual de idiotas y deficientes que tu, así que solo me queda compartirte la lastima y el repudio que siento a basura como tu :D
que tengas buen día.tienes razón no todos somos así, al fin alguien que razona y piensa, ¡bravo!
y #43 #43 elydarko dijo: estoy leyendo los comentarios y me estan empezando a cabrear, parece que hay un par de latinos indignados y con ganas de bulla. Qué mas dará como hable cada uno? lo de acortar las palabras solo se hacen en ciertas partes de españa, ya que aparte del castellano tenemos otros dialectos y en cada uno se modifican las palabras acorde al idioma, no significa que porque en algunos lados hablen de una forma, seamos todos unos zopencos...cada uno sea de donde sea es como ha derivado su lenguaje por la misma etimología de las palabras mediante su uso, yo soy de Cartagena (Murcia) y no por hablar de la forma en la que estoy acostumbrado a escuchar soy un zopenco, lo mismo hasta tengo mas estudios que tú. Buenas noches o que tengan una buena tarde los del otro lado del charco, cuidarse ;)
¿Por que nos insultan? Nosotros hablamos bien y tenemos la misma cantidad de Subnormales como ustedes (Venezuela: Tukys España: Canis). Y Tambien tenemos la misma Cantidad de Gente Inteligente que ustedes. Lo unico de lo que nos avergonzamos es del Reggaeton (Bueno, Yo me averguenzo del Reggaeton). Y he visto comentarios que insultan a los indigenas, LOS INDIGENAS ERAN MAS INTELIGENTES QUE NADIE! Ademas, ¡NOSOTROS NO ESTAMOS EN CRISIS! Piensen antes de hablar.
Así no es como hablamos, pero me he descojonado xDDDD
#48 #48 sammyag831 dijo: ¿Por que nos insultan? Nosotros hablamos bien y tenemos la misma cantidad de Subnormales como ustedes (Venezuela: Tukys España: Canis). Y Tambien tenemos la misma Cantidad de Gente Inteligente que ustedes. Lo unico de lo que nos avergonzamos es del Reggaeton (Bueno, Yo me averguenzo del Reggaeton). Y he visto comentarios que insultan a los indigenas, LOS INDIGENAS ERAN MAS INTELIGENTES QUE NADIE! Ademas, ¡NOSOTROS NO ESTAMOS EN CRISIS! Piensen antes de hablar. MUY BUENOOOOOOOOO jajaja, latinoamerica con mucho pais del tercer mundo pero felices (estoy entre ellos aclaro), no crisis ni nada, mi pais tiene tasa de desempleo de 9% y uds? jajajajajajaja vayan busquen trabajo españoles mks XD y si mucho regetonero latinoamericano (en mi pais se les llama GUISOS) jajaja
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
+ Ver comentario