Cuanta razon! Me mata lo de Michael jackson xD
#5 #5 hartek dijo: Cuanta razon! Me mata lo de Michael jackson xD"Me mata lo de Michael Jackson", gran juego de palabras
Parece que estén concursando en el "Un, dos, tres" xD
#3 #3 laabueladelasbragas dijo: MICHAEL JACKSON? DIOS MIO D:!!!
Se les ha ido la castaña? Esta muerto joder, Asco de Gente.Un poco de sentido del humor, por favor. ¿Que más da que alguien este muerto para poder hacer humor de una condición de la que ya se bromeaba cuando estaba vivo? Una cosa es respetar a los muertos, y otra muy distinta es que queden vetados incluso para bromas así de tontas.
#9 #9 deftera dijo: Nada es nunca blanco y negro? Soy el único que lo ve raro? Ever no es siempre? No sería 'nada es siempre blanco y negro'? Me estaré equivocando, pero no sé, me suena raro... xdEn inglés no se puede realizar la doble negación.
Si pones "Nothing" no puedes poner "never", pero la traducción que más se aproxima al castellano es lo que dice el autor. "Nada es nunca...". Otra cosa muy distinta es que la frase en ingles ya deja bastante que desear.
Si me he reído con este VEF!
las orcas? nunca lo hubiese pensado! xDD
A 10 céntimos la palabra. Cosas que son blanco y negro, 1 2 3 responda otra vez!
xDDDDDDDDDDDDDDDD
Lo de Michael Jackson es mortal xd
Ronda 1, cosas blancas y negras ...
Lo ultimo es una sobrada XD
Y todo esto porque el filósofo que puso el estado se confundió y puso "blanco y negro" en lugar de "blanco o negro" xD
Y todo esto porque el filósofo que escribió el estado se confundió y puso "blanco y negro" en lugar de "blanco o negro" xD
Llevo un rato y no se como superar lo de Michael Jackson, ahora sé como se sintió Leo en ese momento.
#13 #13 thejarof1man dijo: Zebras o Cebras?Ambas cosas están bien, aunque la palabra "zebra" está en desuso. Me hacen mucha gracia las comparaciones. Me imagino que lo que quería decir el del estado es "no todo tiene que ser blanco o negro".
Michael. Jackson.
He muerto xDDDD
Copia y pega si quieres que Ryan y Leo se den de alta en VEF para comentar con nosotros.
Hahhaa, buenisimo! Un +100000 por lo de Michael Jackson!! XDD
se nota q uso algun traductor, la traduccion seria "nada es siempre blanco y negro"
Lo de Orca (ballena) lo has puesto para que no pensemos que te refieres a la hembra orco no? xD
Pobre chico... se sentira el presentador de 1,2,3
jajajajjaajjajaja
#11 #11 patatillo dijo: #9 #9 deftera dijo: Nada es nunca blanco y negro? Soy el único que lo ve raro? Ever no es siempre? No sería 'nada es siempre blanco y negro'? Me estaré equivocando, pero no sé, me suena raro... xdEn inglés no se puede realizar la doble negación.
Si pones "Nothing" no puedes poner "never", pero la traducción que más se aproxima al castellano es lo que dice el autor. "Nada es nunca...". Otra cosa muy distinta es que la frase en ingles ya deja bastante que desear.por patatillo
Gracias :)
No entiendo los votos negativos a mi comentario ( #9 #9 deftera dijo: Nada es nunca blanco y negro? Soy el único que lo ve raro? Ever no es siempre? No sería 'nada es siempre blanco y negro'? Me estaré equivocando, pero no sé, me suena raro... xd), solo lo he posteado para hacer una consulta/pregunta, nada más. No he insultado a nadie ni tampoco he faltado el respeto, pero bueno, vale...
¿Era necesario traducir Michael Jackson? xDDDDD
1,2,3... responda otra vez.
Por cierto... ¿quién es el lumbreras que ha traducido la frase incial? A ese deberían enseñarle que cuando se traduce, lo que se traduce son ideas y expresiones, NO palabras literales.
A ver si empezamos a estudiar inglés "nada es siempre negro y blanco" ¬¬
#35 #35 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.anda majete, que ya te vale con el "Vienvenido". Bienvenidos sean todos los negativos que te pongan.
Bueno podríamos empezar traduciendo bien la frase, ¿no creéis?
"Nada siempre es blanco y negro"
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
28 ene 2011, 14:33
jajajajajajajajaja vaya crack!