VEF > Visto en las Redes > ¿Para qué escribes en inglés?
Arriba
47
Enviado por eashj el 10 ene 2011, 17:46

¿Para qué escribes en inglés?


inglés,escribir
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Qué quieres que te diga, a mí me entra muy bien tan fresquita, por @prendente1 Enlace a Para las personas que se nos congelan las orejas y la nariz esto es una maravilla Enlace a ¡El regalo ideal para estas Navidades!, por @Rimanegra_

Vídeo relacionado:

Enlace a La letra china más difícil de escribir
destacado
#1 por ashleybth
15 ene 2011, 20:32

suena a traductor de google

4
A favor En contra 197(211 votos)
destacado
#3 por fuckdastreet
15 ene 2011, 20:34

Estos son los de: 'Do you remember the revolcon with me?'
Y eso ya es avanzaco.

A favor En contra 182(192 votos)
destacado
#11 por LWEKAD
15 ene 2011, 20:50

#7 #7 posva dijo: Tampoco sabe conjugar xD, no es "are people" sino "is people"Me temo que no, precisamente eso lo tiene bien. People en inglés es plural.

2
A favor En contra 167(175 votos)
destacado
#24 por pasandodeltema
15 ene 2011, 21:32

- Es aquí dónde enseñan inglés?
- If, if, between.
xDD

A favor En contra 123(129 votos)
destacado
#4 por yeja
15 ene 2011, 20:37

Es el/la prim@ del Tito MC, por favor, que ese hombre no quede en el olvido: que te focka!

2
A favor En contra 101(113 votos)
destacado
#8 por elreinodeloscielos
15 ene 2011, 20:40

Hi! my name is English!

A favor En contra 79(85 votos)
destacado
#2 por equilicua
15 ene 2011, 20:32

Va de políglota y se queda a medio gas...

A favor En contra 69(79 votos)
destacado
#5 por siyouyuki
15 ene 2011, 20:37

#4 #4 yeja dijo: Es el/la prim@ del Tito MC, por favor, que ese hombre no quede en el olvido: que te focka!El que te parte la boca xD

A favor En contra 62(80 votos)
destacado
#23 por epr4
15 ene 2011, 21:32

-Ralph, esto significa que vas mal en lengua.
-Eso no posible es.

A favor En contra 62(64 votos)
destacado
#13 por RupertTheBear
15 ene 2011, 20:54

No sé que os saldrá al resto, pero el anuncio que me sale debajo del tablón de comentarios es de "english today"...
Google AdSense win!

10
A favor En contra 59(61 votos)
destacado
#12 por gloob
15 ene 2011, 20:52

#9 #9 teperreo dijo: Porque para listo ya está el que comenta.. no se puede tener un fallo o qué? No me parece que sea un VEF, la verdadEs que no es un fallo, son dos fallos, y no hay nada más patético que escribir estados propios en otro idioma para ir de molón.

2
A favor En contra 40(48 votos)
destacado
#17 por paula93
15 ene 2011, 21:03

#1 #1 ashleybth dijo: suena a traductor de googleWhy people are so fake in this fucking life?

A favor En contra 38(52 votos)
#33 por jclol
16 ene 2011, 00:33

en esta vida hay que ser duro - in this life must be five peseta coin

A favor En contra 26(30 votos)
#18 por krhiss
15 ene 2011, 21:11

Fuck Yeah!
También podría añadirse: "¿por qué escribes en inglés si probablemente tampoco sabrás ordenar la frase en castellano?"
=)
Pero de buen rollo.

A favor En contra 25(27 votos)
#20 por pompita
15 ene 2011, 21:18

#12 #12 gloob dijo: #9 Es que no es un fallo, son dos fallos, y no hay nada más patético que escribir estados propios en otro idioma para ir de molón.Discrepo, es patético escribirlo mal. No es patético que sea en inglés. Puede ser, por ejemplo, una frase de una canción en ese idioma ¿eso es patético? Yo creo que no.

2
A favor En contra 25(39 votos)
#6 por akatung
15 ene 2011, 20:40

De esos hay a montones en mi lista de amigos XD

A favor En contra 25(29 votos)
#14 por lachicadeenfrente
15 ene 2011, 20:59

escribir algo en inglés porque suena mejor... aunque no sepas su significado

A favor En contra 22(26 votos)
#10 por gloob
15 ene 2011, 20:41

Está en el C1 de la EOI, se nota.

A favor En contra 22(30 votos)
#15 por hh3
15 ene 2011, 21:00

false in the life fucking xD

Como dicen por ahi arriba, esto huele a traductor google jajaj

A favor En contra 21(21 votos)
#26 por aesetipo
15 ene 2011, 21:50

a lo mejor no se ha confundido y la pobre chiquilla de lo que se queja es que haya gente tan falsa en este mundo que folle...

A favor En contra 21(27 votos)
#27 por calvihern
15 ene 2011, 21:51

#13 #13 RupertTheBear dijo: No sé que os saldrá al resto, pero el anuncio que me sale debajo del tablón de comentarios es de "english today"...
Google AdSense win!
Amí una promoción para aprender inglés en 2 semanas gratis xDD

A favor En contra 18(18 votos)
#21 por paco98
15 ene 2011, 21:27

Traductor de Google...nunca confíen en él...

A favor En contra 17(17 votos)
#16 por Todo_esto_antes_molaba
15 ene 2011, 21:00

#13 #13 RupertTheBear dijo: No sé que os saldrá al resto, pero el anuncio que me sale debajo del tablón de comentarios es de "english today"...
Google AdSense win!
A mi babylon translation xD

2
A favor En contra 16(16 votos)
#22 por lollercoaster
15 ene 2011, 21:27

fucking in the matorrales!!!1111

A favor En contra 16(18 votos)
#31 por paula93
15 ene 2011, 23:24

#28 #28 missepic dijo: #11 Y en español también. Significa "personas".Es que también significa "gente".

2
A favor En contra 13(13 votos)
#29 por noaaaaah
15 ene 2011, 23:03

No, no, no, él quería decir que por qué son tan falsos follando...xDD
(ironía)
De esos conozco yo a puñados. En fin, la inteligencia brilla por su ausencia...

A favor En contra 13(13 votos)
#44 por coguepard
18 ene 2011, 00:47

#9 #9 teperreo dijo: Porque para listo ya está el que comenta.. no se puede tener un fallo o qué? No me parece que sea un VEF, la verdadEn ingles Why is people viene a significar por que la gente esta... En cambio Why are people conota otro significado similar a Porque hay gente que... Porcierto, quien mandó esto a quedado un poco troll... Me explico: Why are people so false in this life fucking? --> Traducción: Porque hay gente tan/demasiado falsa en esta vida JODIENDO. Supongo que si hubiera añadido "," se hubiera entendido mejor de todas formas pudiera ser que quien escribió esto no tuviera ni zorra idea de ingles y se lo quisiera decir puta vida en vez de en esta vida jodiendo xD.

Fuente: Soy medio americano.

A favor En contra 13(19 votos)
#25 por gloob
15 ene 2011, 21:36

#20 #20 pompita dijo: #12 Discrepo, es patético escribirlo mal. No es patético que sea en inglés. Puede ser, por ejemplo, una frase de una canción en ese idioma ¿eso es patético? Yo creo que no.He dicho "estado propio", que quiere decir (o intento dar a entender) que son palabras tuyas, no de canciones.

A favor En contra 13(21 votos)
#19 por ntcfm
15 ene 2011, 21:11

#13 #13 RupertTheBear dijo: No sé que os saldrá al resto, pero el anuncio que me sale debajo del tablón de comentarios es de "english today"...
Google AdSense win!
#16 #16 Todo_esto_antes_molaba dijo: #13 A mi babylon translation xDA mí me sale uno de inglés y otro de francés xD

A favor En contra 13(13 votos)
#37 por cerkirge
16 ene 2011, 01:36

#36 #36 michellefly dijo: pero aun asi el destello del mar deberia seguir x arriba (x lo que se ha escrito en ingles) y no tener una linea que lo corta no?si alguna vez has visto el mar sabras que se corta en horizontal, no es como una montaña

A favor En contra 9(15 votos)
#42 por thegreenpanther
16 ene 2011, 17:30

Traducción: ¿Por qué son gente tan falso en esta vida follando?
EPIC FAIL

A favor En contra 9(9 votos)
#30 por tananananabatman
15 ene 2011, 23:12

#13 #13 RupertTheBear dijo: No sé que os saldrá al resto, pero el anuncio que me sale debajo del tablón de comentarios es de "english today"...
Google AdSense win!
Eso es lo que pasa por no tener Adblock

A favor En contra 8(8 votos)
#35 por cerkirge
16 ene 2011, 01:25

#34 #34 michellefly dijo: No se pero creo que ha sido copiado y pegado xq se ve que la imagen esta divida y tiene mas calidad
en un lado que en el otro
es por el fondo si te fijas se ve el mar

A favor En contra 8(14 votos)
#32 por missepic
16 ene 2011, 00:28

#31 #31 paula93 dijo: #28 Es que también significa "gente".Yo siempre lo he traducido como "personas", así no me confundo con el "is" y el "are" :)

A favor En contra 7(15 votos)
#28 por missepic
15 ene 2011, 22:24

#11 #11 LWEKAD dijo: #7 Me temo que no, precisamente eso lo tiene bien. People en inglés es plural.Y en español también. Significa "personas".

2
A favor En contra 7(21 votos)
#39 por cerkirge
16 ene 2011, 01:45

#38 #38 michellefly dijo: he visto el mar y tambien he visto como queda de mala calidad lo mal pegado hecho en paintpero hay una cosa que no has visto, la isla que hay a la izquierda que une la T del que contesta con la foto del que pone el estado ¿esta claro no? Señor/a experto/a en calidades de pegados de paint

A favor En contra 6(12 votos)
#46 por trollh
8 feb 2012, 15:31

#1 #1 ashleybth dijo: suena a traductor de googlea mi también me suena igual...

A favor En contra 3(3 votos)
#43 por sebasweee
17 ene 2011, 12:39

#13 #13 RupertTheBear dijo: No sé que os saldrá al resto, pero el anuncio que me sale debajo del tablón de comentarios es de "english today"...
Google AdSense win!
a mi también me aparece

A favor En contra 2(4 votos)
#45 por ashley7
20 ene 2011, 17:52

Esto es mío, yo lo envié. ¿Cómo has podido robarmelo? La persona del estado se quien es y la que contesta soy yo!

A favor En contra 1(7 votos)
#47 por danychan
29 mar 2012, 22:09

El punto en el que ya no saben con qué llamar la atención...

A favor En contra 1(1 voto)
#41 por missepic
16 ene 2011, 10:09

No es un pegado. la línea horizontal es el horizonte. El destello es del agua, no del cielo, por eso se corta con el horizonte.

A favor En contra 1(9 votos)
#34 por michellefly
16 ene 2011, 00:36

No se pero creo que ha sido copiado y pegado xq se ve que la imagen esta divida y tiene mas calidad
en un lado que en el otro

2
A favor En contra 3(21 votos)
#38 por michellefly
16 ene 2011, 01:41

he visto el mar y tambien he visto como queda de mala calidad lo mal pegado hecho en paint

2
A favor En contra 5(15 votos)
#36 por michellefly
16 ene 2011, 01:34

pero aun asi el destello del mar deberia seguir x arriba (x lo que se ha escrito en ingles) y no tener una linea que lo corta no?

2
A favor En contra 5(15 votos)
#40 por michellefly
16 ene 2011, 01:50

No soy experta en calidades de pegados de paint, pero pense en eso y supongo que pueda que tengas razon Señor/a experto/a que le gusta dejar las cosas claras

A favor En contra 7(17 votos)

+  Ver comentario

4
A favor En contra 83(113 votos)

+  Ver comentario

2
A favor En contra 130(198 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!