#1 #1 apryed dijo: ¿Líos? Ahí pone claramente "Drogas" o "Drogado"@apryed a lo mejor con la censura de Memondo han cambiado lo de drogado XD
#1 #1 apryed dijo: ¿Líos? Ahí pone claramente "Drogas" o "Drogado"@apryed la traducción correcta sería, "como saber si tu perro está drogado".
#3 #3 fantarosa dijo: #1 @apryed a lo mejor con la censura de Memondo han cambiado lo de drogado XD@fantarosa ¿Seriously? ¿Hasta donde llega la censura? Un medicamente es una droga y aquí no pasa nada... no sé a que viene tanta censura. Puta Ley Orgánica 4/2015...
#2 #2 flaminggod dijo: #1 @apryed la traducción correcta sería, "como saber si tu perro está drogado".@flaminggod O "¿Comó saber si tu perro usa drogas?" ;) Por eso lo he puesto. El castellano tiene variaciones, que el inglés no. Y sí, si tradujeras lo que yo puse, te diría que es "use" o "take". Y así, es casi como traducir del Japones al castellano, pruebalo en google, veras que divertido xDD
#5 #5 apryed dijo: #3 @fantarosa ¿Seriously? ¿Hasta donde llega la censura? Un medicamente es una droga y aquí no pasa nada... no sé a que viene tanta censura. Puta Ley Orgánica 4/2015...
#2 #2 flaminggod dijo: #1 @apryed la traducción correcta sería, "como saber si tu perro está drogado".@flaminggod O "¿Comó saber si tu perro usa drogas?" ;) Por eso lo he puesto. El castellano tiene variaciones, que el inglés no. Y sí, si tradujeras lo que yo puse, te diría que es "use" o "take". Y así, es casi como traducir del Japones al castellano, pruebalo en google, veras que divertido xDD#2 #2 flaminggod dijo: #1 @apryed la traducción correcta sería, "como saber si tu perro está drogado".@flaminggod Ten, hasta te sedo algo ya escrito en Japonés: 超絶☆ダイナミック! - ¡Trascendencia☆Dinámica! - La canción de Dragon Ball Super (Es lo primero que me ha venido a la cabeza).
En Japonés, la posición de los símbolos, define a la frase.
Por ejemplo:
家 técnicamente, es casa, pero puede significar familia si se le agrega 族 al final "家族"
#6 #6 apryed dijo: #5 #2 #2 flaminggod dijo: #1 @apryed la traducción correcta sería, "como saber si tu perro está drogado".@flaminggod Ten, hasta te sedo algo ya escrito en Japonés: 超絶☆ダイナミック! - ¡Trascendencia☆Dinámica! - La canción de Dragon Ball Super (Es lo primero que me ha venido a la cabeza).
En Japonés, la posición de los símbolos, define a la frase.
Por ejemplo:
家 técnicamente, es casa, pero puede significar familia si se le agrega 族 al final "家族" #2 #2 flaminggod dijo: #1 @apryed la traducción correcta sería, "como saber si tu perro está drogado".FU... no me ha puesto el final...
家 - También significa hogar, como sitio donde se prepara el fuego en una casa.
Y solo he usado 2 Kanjis xDD (Imaginate si lo mueves "todo" de sitio xDD) Que venga alguien con más entendimiento de Japonés que yo y me corrija sí me equivoco, encantado de aprender ^^
Saludos
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
25 jun 2016, 18:04
¿Líos? Ahí pone claramente "Drogas" o "Drogado"